rougail-user-data-questionary/locale/fr/LC_MESSAGES/rougail_user_data_questionary.po

41 lines
1.3 KiB
Text

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-26 20:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-26 20:48+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: Poedit 3.8\n"
#: src/rougail/user_data_questionary/config.py:32
msgid "Define values interactivly"
msgstr "Définir des valeurs interactivement"
#: src/rougail/user_data_questionary/config.py:40
msgid "Ask values only for mandatories variables without any value"
msgstr "Demander des valeurs uniquement pour des variables obligatoires sans valeur"
#: src/rougail/user_data_questionary/config.py:45
msgid "Show secrets instead of obscuring them"
msgstr "Afficher les secrets plutôt que des obscurcir"
#: src/rougail/user_data_questionary/data.py:59
msgid "questionary is not set in step.user_data"
msgstr "questionary n'est pas mis dans step.user_data"
#: src/rougail/user_data_questionary/data.py:226
msgid "Value must not be empty"
msgstr "La valeur ne doit pas être vide"
#: src/rougail/user_data_questionary/data.py:235
msgid "Not a valid {0}"
msgstr "N'est pas un valide {0}"