rougail-user-data-environment/locale/fr/LC_MESSAGES/rougail_user_data_environment.po
2025-12-29 17:52:55 +01:00

109 lines
4.5 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-29 17:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-29 17:52+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: Poedit 3.8\n"
#: src/rougail/user_data_environment/annotator.py:46
msgid ""
"family name must be a lowercase name when we want to use user data "
"\"environment\", so \"{0}\" is invalid"
msgstr ""
"le nom d'une famille doit être un nom en minuscule lorsque vous voulez "
"utiliser de données utilisateur \"environment\", donc \"{0}\" est invalide"
#: src/rougail/user_data_environment/annotator.py:56
msgid ""
"variable name must be a lowercase name when we want to use user data "
"\"environment\", so \"{0}\" is invalid"
msgstr ""
"le nom d'une variable doit être un nom en minuscule lorsque vous voulez "
"utiliser de données utilisateur \"environment\", donc \"{0}\" est invalide"
#: src/rougail/user_data_environment/config.py:34
msgid "Load environment variables"
msgstr "Charger les variables d'environnement"
#: src/rougail/user_data_environment/config.py:36
msgid "Variable values can be defined directly from an environment variable."
msgstr ""
"Les valeurs des variables peuvent être définies directement à partir d'une "
"variable d'environnement."
#: src/rougail/user_data_environment/config.py:38
msgid ""
"Environnement variable names begin with a prefix (by default ROUGAIL_) "
"followed by the variable path in uppercase, for example: "
"ROUGAIL_MY_VARIABLE. If you are using namespaces, the prefix is the name of "
"the namespace in uppercase."
msgstr ""
"Les noms des variables d\\'environnement commencent par un préfixe (par "
"défaut ROUGAIL_) suivi du chemin de la variable en majuscules, par exemple : "
"ROUGAIL_MA_VARIABLE. Si vous utilisez des espaces de noms, le préfixe sera "
"le nom de l'espace de noms en majuscule."
#: src/rougail/user_data_environment/config.py:40
msgid ""
"Note that variable paths can contain dots (\".\"), which are not permitted "
"everywhere. To avoid any issues, use the `env` command, for example: `env "
"ROUGAIL_MY_FAMILY.MY_VARIABLE=1 rougail`"
msgstr ""
"Notez que les chemins des variables peuvent contenir des points (« . »), qui "
"ne sont pas autorisés partout. Pour éviter tout problème, utilisez la "
"commande `env`, par exemple : `env ROUGAIL_MA_FAMILLE.MA_VARIABLE=1 rougail`"
#: src/rougail/user_data_environment/config.py:42
msgid ""
"For values, there is no difference between a number and a letter (they can "
"be enclosed in quotes or not). However, booleans are True or False. The "
"separator for multiple variables is a comma."
msgstr ""
"Pour les valeurs, il n'y a pas de différence entre un nombre et une lettre "
"(ils peuvent être entre guillemets ou non). Cependant, les booléens sont "
"True ou False. Le séparateur pour les variables multiple est la virgule."
#: src/rougail/user_data_environment/config.py:47
msgid "if environment is not set in \"step.user_data\""
msgstr "si environment n'est pas défini dans \"step.user_data\""
#: src/rougail/user_data_environment/config.py:50
msgid "Name of the default environment prefix"
msgstr "Nom du préfix d'environnement par défaut"
#: src/rougail/user_data_environment/config.py:56
msgid "should only use uppercase character"
msgstr "doit seulement utiliser des caractères en majuscule"
#: src/rougail/user_data_environment/config.py:62
msgid "Replace the separator character \".\" in path by an other"
msgstr "Remplace le caractère séparateur « . » dans les chemins par un autre"
#: src/rougail/user_data_environment/config.py:63
msgid ""
"The character dot (\".\") may not be allowed in the environment variable "
"name. Note that the variable name with dots is always available in addition "
"to the name with this character."
msgstr ""
"Le caractère point (« . ») peut ne pas être autorisé dans le nom de la "
"variable d'environnement. Attention, le nom de la variable avec des points "
"est toujours disponible en plus du nom avec ce caractère."
#: src/rougail/user_data_environment/config.py:67
msgid "Environnement variables may contain secrets"
msgstr "Les variables d'environnement peuvent contenir des secrets"
#~ msgid "The \".\" character could be not allowed in path name"
#~ msgstr ""
#~ "Le caractère \".\" peut ne pas être autorisé dans le nom des chemins"