rougail-user-data-bitwarden/locale/fr/LC_MESSAGES/rougail_user_data_bitwarden.po
2025-12-20 20:36:44 +01:00

159 lines
5.7 KiB
Text

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-20 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-20 20:33+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: Poedit 3.8\n"
#: src/rougail/user_data_bitwarden/config.py:30
msgid "Secrets are in Bitwarden"
msgstr "Les secrets sont dans Bitwarden"
#: src/rougail/user_data_bitwarden/config.py:32
msgid ""
"Load the secrets from Bitwarden. The data is retrieved using the official "
"command line \"bw\" or the alternative command \"rbw\" (faster). Before "
"using Rougail, the command must be logged and unlocked."
msgstr ""
"Charge les secrets depuis Bitwarden. Les données sont récupérées à l'aide de "
"la commande officielle « bw » ou de la commande alternative « rbw » (plus "
"rapide). Avant d'utiliser Rougail, la commande doit être connectée et "
"déverrouillée."
#: src/rougail/user_data_bitwarden/config.py:37
msgid "if bitwarden is not set in \"_.step.user_data\""
msgstr "si bitwarden n'est pas dans \"_.step.user_data\""
#: src/rougail/user_data_bitwarden/config.py:40
msgid "Command line used to retrieve secrets"
msgstr "Ligne de commande utilisée pour récupérer les secrets"
#: src/rougail/user_data_bitwarden/config.py:41
msgid "Command line must be in PATH"
msgstr "Ligne de commande doit être dans le PATH"
#: src/rougail/user_data_bitwarden/config.py:49
msgid "Simulate password generation instead of retrieve them"
msgstr "Simuler la génération de mots de passe au lieu de les récupérer"
#: src/rougail/user_data_bitwarden/data.py:132
msgid "\"bitwarden\" is not set in step.user_data"
msgstr "\"bitwarden\" n'est pas dans step.user_data"
#: src/rougail/user_data_bitwarden/data.py:169
msgid "please unlock Bitwarden password database with {0} command line"
msgstr ""
"veuillez déverrouiller la base de mot de passe Bitwarden avec la ligne de "
"commande {0}"
#: src/rougail/user_data_bitwarden/data.py:171
msgid "cannot find Bitwarden command line {0} please install it"
msgstr ""
"ne peut trouver la ligne de commande Bitwarden {0} veuillez l'installer"
#: src/rougail/user_data_bitwarden/data.py:208
msgid "the default value for \"{0}\" must be the Bitwarden item name"
msgstr ""
"la valeur par défaut pour \"{0}\" doit être un nom d'élément de Bitwarden"
#: src/rougail/user_data_bitwarden/data.py:219
msgid "cannot execute the \"{0}\" commandline from Bitwarden for \"{1}\": {2}"
msgstr ""
"ne peut exécuter la ligne de commande \"{0}\" pour Bitwarden pour \"{1}\": "
"{2}"
#: src/rougail/user_data_bitwarden/data.py:228
msgid "item \"{0}\" in Bitwarden is not found for \"{1}\""
msgstr "l'élément \"{0}\" dans Bitwarden n'est pas trouvé pour \"{1}\""
#: src/rougail/user_data_bitwarden/data.py:243
msgid "several items found with name \"{0}\" in Bitwarden for \"{1}\": \"{2}\""
msgstr ""
"plusieurs éléments trouvés avec le nom \"{0}\" dans Bitwarden pour \"{1}\": "
"\"{2}\""
#: src/rougail/user_data_bitwarden/data.py:262
msgid "unexpected datas \"{0}\" from Bitwarden for \"{1}\": {2}"
msgstr "données inattendues \"{0}\" pour Bitwarden pour \"{1}\": {2}"
#: src/rougail/user_data_bitwarden/data.py:270
msgid "password"
msgstr "de mot de passe"
#: src/rougail/user_data_bitwarden/data.py:272
msgid "username"
msgstr "de nom d'utilisateur"
#: src/rougail/user_data_bitwarden/data.py:274
msgid "item \"{0}\" in Bitwarden has no {1} for \"{2}\""
msgstr "l'élément \"{0}\" dans Bitwarden n'a pas {1} for \"{2}\""
#~ msgid "Configuration rougail-user-data-bitwarden"
#~ msgstr "Configuration de rougail-user-data-bitwarden"
#~ msgid "\"rbw\" or \"bw\""
#~ msgstr "\"rbw\" ou \"bw\""
#~ msgid "\"{0}\""
#~ msgstr "\"{0}\""
#~ msgid ""
#~ "the value for \"{0}\" at index {1} is already set while it should be "
#~ "filled in by Bitwarden"
#~ msgstr ""
#~ "la valeur de \"{0}\" à l'index {1} est déjà renseigné alors que celle "
#~ "doit devrait être renseigné par Bitwarden"
#~ msgid ""
#~ "the value for \"{0}\" is already set while it should be filled in by "
#~ "Bitwarden"
#~ msgstr ""
#~ "la valeur de \"{0}\" est déjà renseignée alors que celle doit devrait "
#~ "être renseignée par Bitwarden"
#~ msgid "cannot find {0} \"{1}\" from Bitwarden for \"{2}\""
#~ msgstr "ne peut trouver {0} \"{1}\" pour Bitwarden pour \"{2}\""
#~ msgid ""
#~ "only \"unix_user\" or \"secret\" variable type can have \"bitwarden\" "
#~ "attribute, but \"{0}\" has type \"{1}\""
#~ msgstr ""
#~ "seule une variable de type \"unix_user\" ou \"secret\" peuvent avoir "
#~ "l'attribut \"bitwarden\", mais \"{0}\" a le type \"{1}\""
#~ msgid ""
#~ "the variable \"{0}\" has attribute \"bitwarden\" but is a multi variable"
#~ msgstr ""
#~ "la variable \"{0}\" a un attribut \"bitwarden\" mais est une variable "
#~ "multiple"
#~ msgid ""
#~ "the variable \"{0}\" is a follower and leader variable (\"{1}\") is also "
#~ "in Bitwarden so this variable could not have default value"
#~ msgstr ""
#~ "la variable \"{0}\" est une suiveuse et la variable leader (\"{1}\") est "
#~ "aussi dans Bitwarden donc cette variable ne peut avoir de valeur par "
#~ "défaut"
#~ msgid "the variable \"{0}\" is in Bitwarden so should have default value"
#~ msgstr ""
#~ "la variable \"{0}\" est dans Bitwarden donc doit avoir une valeur par "
#~ "défaut"
#~ msgid "cannot get {0} \"{1}\" from Bitwarden for \"{2}\": {3} ({4})"
#~ msgstr ""
#~ "ne peut récupérer {0} \"{1}\" pour Bitwarden pour \"{2}\": {3} ({4})"
#~ msgid "cannot load {0} \"{1}\" from Bitwarden for \"{2}\": {3}"
#~ msgstr "ne peut charger {0} \"{1}\" pour Bitwarden pour \"{2}\": {3}"