2024-11-01 11:17:14 +01:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
|
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-11-27 22:14+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-11-27 22:14+0100\n"
|
2024-11-01 11:17:14 +01:00
|
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
|
|
"Language: fr\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
"X-Generator: Poedit 3.8\n"
|
2024-11-01 11:17:14 +01:00
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/annotator.py:350
|
2024-11-20 21:12:56 +01:00
|
|
|
msgid "the value of the information \"{0}\" of the variable \"{1}\""
|
|
|
|
|
msgstr "la valeur de l'information \"{0}\" de la variable \"{1}\""
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/annotator.py:353
|
2024-11-20 21:12:56 +01:00
|
|
|
msgid "the value of the global information \"{0}\""
|
|
|
|
|
msgstr "la valeur de l'information globale \"{0}\""
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/annotator.py:360
|
2024-11-20 21:12:56 +01:00
|
|
|
msgid "when the identifier is \"{0}\""
|
|
|
|
|
msgstr "lorsque l'identifiant est \"{0}\""
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/annotator.py:362
|
2024-11-20 21:12:56 +01:00
|
|
|
msgid "when the identifier is not \"{0}\""
|
|
|
|
|
msgstr "lorsque l'identifiant n'est pas \"{0}\""
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/changelog.py:155
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
msgid "New variable"
|
|
|
|
|
msgstr "Nouvelle variable"
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/changelog.py:157
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
msgid "New variables"
|
|
|
|
|
msgstr "Nouvelles variables"
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/changelog.py:169
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
msgid "Modified variable"
|
|
|
|
|
msgstr "Variable modifiée"
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/changelog.py:171
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
msgid "Modified variables"
|
|
|
|
|
msgstr "Variables modifiées"
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/changelog.py:183
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
msgid "Deleted variable"
|
|
|
|
|
msgstr "Variable supprimée"
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/changelog.py:185
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
msgid "Deleted variables"
|
|
|
|
|
msgstr "Variables supprimées"
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/config.py:41
|
2024-11-20 21:12:56 +01:00
|
|
|
msgid "duplicated level rougail-doc for output \"{0}\": {1} and {2}"
|
|
|
|
|
msgstr "niveau dupliqué pour rougail-doc pour la sortie \"{0}\": {1} et {2}"
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/config.py:73
|
|
|
|
|
msgid "Generate documentation"
|
|
|
|
|
msgstr "Générer la documentation"
|
2025-02-17 20:53:58 +01:00
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/config.py:79
|
|
|
|
|
msgid "when \"doc\" is not set in \"step.output\""
|
|
|
|
|
msgstr "lorsque \"doc\" n'est pas spécifié dans \"step.output\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/config.py:82
|
2025-02-17 20:53:58 +01:00
|
|
|
msgid "Starting title level"
|
|
|
|
|
msgstr "Niveau de titre de départ"
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/config.py:87
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
msgid "Generated content"
|
|
|
|
|
msgstr "Contenu générer"
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/config.py:96
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
msgid "Previous description file in JSON format"
|
|
|
|
|
msgstr "Précédent fichier de description au format JSON"
|
2025-02-17 20:53:58 +01:00
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/config.py:101
|
|
|
|
|
msgid "changelog is not selected in \"_.contents\""
|
|
|
|
|
msgstr "changelog n'est pas sélectionné dans \"_.contents\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/config.py:104
|
2025-02-17 20:53:58 +01:00
|
|
|
msgid "Do not add families in documentation"
|
|
|
|
|
msgstr "Ne pas ajouter les familles dans la documentation"
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/config.py:110
|
|
|
|
|
msgid "variables is not selected in \"_.contents\""
|
|
|
|
|
msgstr "variables n'est pas sélectionné dans \"_.contents\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/config.py:113
|
2025-10-27 21:59:39 +01:00
|
|
|
msgid "Document the variables from this family"
|
|
|
|
|
msgstr "Documente les variables depuis cette famille"
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/config.py:117
|
|
|
|
|
msgid "Add command line informations in documentation"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajoute les informations de la ligne de commande dans la documentation"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/config.py:123 src/rougail/output_doc/config.py:132
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"if \"_.output_format\" is json or variables is not selected in \"_.contents\""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"si \"_.output_format\" est json ou si variables n'est pas sélectionné dans "
|
|
|
|
|
"\"_.contents\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/config.py:126
|
|
|
|
|
msgid "Add environment variable informations in documentation"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ajoute les informations de variable d'environnement dans la documentation"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/config.py:135
|
|
|
|
|
msgid "Name of the default environment prefix"
|
|
|
|
|
msgstr "Nom du préfixe d'environnement par défaut"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/config.py:141
|
|
|
|
|
msgid "should only user uppercase characters"
|
|
|
|
|
msgstr "doit seulement utilise des caractères en majuscule"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/config.py:146
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"when \"__.main_namespace\" is not set or \"_.with_environment\" is false"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"si \"__.main_namespace\" n'est pas défini ou \"_.with_environment\" est false"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/config.py:149
|
2025-10-29 10:46:57 +01:00
|
|
|
msgid "Families or variables for this family are in an other file name"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Les familles ou variables pour cette famille sont dans un autre fichier"
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/config.py:156
|
|
|
|
|
msgid "documentation must be splitted"
|
|
|
|
|
msgstr "documentation doit être séparée"
|
2025-10-29 10:46:57 +01:00
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/config.py:159
|
2025-10-29 10:46:57 +01:00
|
|
|
msgid "Root family name"
|
|
|
|
|
msgstr "Nom de la famille racine"
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/config.py:163
|
2025-10-29 10:46:57 +01:00
|
|
|
msgid "Name of the file"
|
|
|
|
|
msgstr "Nom du fichier"
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/config.py:169
|
2025-02-17 20:53:58 +01:00
|
|
|
msgid "Disable documentation for variables with those modes"
|
|
|
|
|
msgstr "Désactiver la documentation des variables avec ces modes"
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/config.py:177
|
2025-02-17 20:53:58 +01:00
|
|
|
msgid "disabled when there is no mode available"
|
|
|
|
|
msgstr "désactiver lorsqu'il n'y a pas de mode valable"
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/config.py:183
|
2025-02-17 20:53:58 +01:00
|
|
|
msgid "verify if disable modes already exists"
|
|
|
|
|
msgstr "vérifier le mode existe déjà"
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/config.py:185
|
2025-09-22 09:42:46 +02:00
|
|
|
msgid "Modify values to document leaderships and dynamics families"
|
|
|
|
|
msgstr "Valeurs modifiées pour documenter les familles leader ou dynamique"
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/config.py:188
|
2025-10-29 10:46:57 +01:00
|
|
|
msgid "Add description of variables and families when generate examples"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ajouter la description des variables et des familles lorsqu'on génère des "
|
|
|
|
|
"exemples"
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/config.py:194
|
2025-10-29 10:46:57 +01:00
|
|
|
msgid "disabled when example in not in contents"
|
|
|
|
|
msgstr "désactiver lorsqu'il example n'est pas dans contents"
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/config.py:197
|
2025-10-29 10:46:57 +01:00
|
|
|
msgid "Comment in examples starts at column"
|
|
|
|
|
msgstr "Commentaire dans les exemples commence à la colonne"
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/config.py:205
|
2025-02-17 20:53:58 +01:00
|
|
|
msgid "Generate document in format"
|
|
|
|
|
msgstr "Générer le document au format"
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/config.py:215
|
2025-10-29 10:46:57 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"json output_format is not compatible with \"changelog\" and \"example\" "
|
|
|
|
|
"contents"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"le format de sortie json n'est pas compatible avec \"changelog\" et "
|
|
|
|
|
"example\" de la variable contents"
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/config.py:224
|
2025-10-22 17:01:57 +02:00
|
|
|
msgid "Force true color terminal"
|
|
|
|
|
msgstr "Force les vrais couleurs dans le terminal"
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:330
|
2025-10-29 10:46:57 +01:00
|
|
|
msgid "This family contains lists of variable blocks"
|
|
|
|
|
msgstr "Cette famille contient des listes de bloc de variable"
|
2024-11-20 21:12:56 +01:00
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:340
|
2025-10-29 10:46:57 +01:00
|
|
|
msgid "This family builds families dynamically"
|
|
|
|
|
msgstr "Cette famille construit des familles dynamiquement"
|
2024-11-20 21:12:56 +01:00
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:354
|
2025-09-22 09:42:46 +02:00
|
|
|
msgid "Default"
|
|
|
|
|
msgstr "Défaut"
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:369
|
2024-11-20 21:12:56 +01:00
|
|
|
msgid "multiple"
|
|
|
|
|
msgstr "multiple"
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:377
|
2025-09-22 09:42:46 +02:00
|
|
|
msgid "Example"
|
|
|
|
|
msgstr "Exemple"
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:380
|
2025-09-22 09:42:46 +02:00
|
|
|
msgid "Examples"
|
|
|
|
|
msgstr "Exemples"
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:389
|
2025-10-26 15:23:40 +01:00
|
|
|
msgid "Tag"
|
|
|
|
|
msgstr "Étiquette"
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:392
|
2025-10-26 15:23:40 +01:00
|
|
|
msgid "Tags"
|
|
|
|
|
msgstr "Étiquettes"
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:424
|
2024-11-20 21:12:56 +01:00
|
|
|
msgid "No attribute \"description\" for \"{0}\" in {1}"
|
|
|
|
|
msgstr "Aucun attribut \"description\" pour \"{0}\" dans {1}"
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:562
|
2025-09-22 09:42:46 +02:00
|
|
|
msgid "text based with regular expressions \"{0}\""
|
|
|
|
|
msgstr "texte avec expression rationnelle \"{0}\""
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:566
|
2025-09-22 09:42:46 +02:00
|
|
|
msgid "Validator"
|
|
|
|
|
msgstr "Validateur"
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:569
|
2025-09-22 09:42:46 +02:00
|
|
|
msgid "Validators"
|
|
|
|
|
msgstr "Validateurs"
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:578
|
2025-09-22 09:42:46 +02:00
|
|
|
msgid "Choices"
|
|
|
|
|
msgstr "Choix"
|
2024-11-20 21:12:56 +01:00
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:681
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
msgid "the value of the identifier"
|
|
|
|
|
msgstr "la valeur de l'identifiant"
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:685
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
msgid "the value of the {0}"
|
|
|
|
|
msgstr "la valeur de l'{0}"
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:694
|
2024-11-20 21:12:56 +01:00
|
|
|
msgid "depends on a calculation"
|
|
|
|
|
msgstr "dépend d'un calcul"
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:700
|
2024-11-20 21:12:56 +01:00
|
|
|
msgid "\"{0}\" is a calculation for {1} but has no description in {2}"
|
|
|
|
|
msgstr "\"{0}\" est un calcul pour {1} mais n'a pas de description dans {2}"
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:728
|
2024-11-20 21:12:56 +01:00
|
|
|
msgid "the value of the variable \"{0}\""
|
|
|
|
|
msgstr "la valeur de la variable \"{0}\""
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:730
|
2025-09-30 06:15:00 +02:00
|
|
|
msgid "the value of the variable \"{0}\" if it is defined"
|
|
|
|
|
msgstr "la valeur de la variable \"{0}\" si elle est définie"
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:750
|
2025-03-02 13:38:14 +01:00
|
|
|
msgid "the value of an undocumented variable"
|
|
|
|
|
msgstr "la valeur d'une variable non documentée"
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:753
|
2025-03-02 13:38:14 +01:00
|
|
|
msgid "the values of undocumented variables"
|
|
|
|
|
msgstr "les valeurs de variables non documentées"
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:776
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
msgid "(from an undocumented variable)"
|
|
|
|
|
msgstr "(issue d'une variable non documentée)"
|
2025-05-04 14:29:51 +02:00
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:784
|
2025-05-05 10:08:45 +02:00
|
|
|
msgid "{0} (from an undocumented variable)"
|
|
|
|
|
msgstr "{0} (issue d'une variable non documentée)"
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:788 src/rougail/output_doc/doc.py:840
|
2025-10-29 10:46:57 +01:00
|
|
|
msgid "depends on an undocumented variable"
|
|
|
|
|
msgstr "dépends d'une variable non documentée"
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:862
|
2025-10-29 10:46:57 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"when the variable \"{{0}}\" is defined, accessible and hasn't the value "
|
|
|
|
|
"\"{0}\""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"lorsque la variable \"{{0}}\" est définie, accessible et n'a pas la valeur "
|
|
|
|
|
"\"{0}\""
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:866
|
2025-10-29 10:46:57 +01:00
|
|
|
msgid "when the variable \"{{0}}\" is defined and hasn't the value \"{0}\""
|
|
|
|
|
msgstr "lorsque la variable \"{{0}}\" est définie et n'a pas la valeur \"{0}\""
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:870
|
2025-10-29 10:46:57 +01:00
|
|
|
msgid "when the variable \"{{0}}\" is accessible and hasn't the value \"{0}\""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"lorsque la variable \"{{0}}\" est acessible et n'a pas la valeur \"{0}\""
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:872
|
2025-10-29 10:46:57 +01:00
|
|
|
msgid "when the variable \"{{0}}\" hasn't the value \"{0}\""
|
|
|
|
|
msgstr "lorsque la variable \"{{0}}\" n'a pas la valeur \"{0}\""
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:876
|
2025-10-29 10:46:57 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"when the variable \"{{0}}\" is defined, is accessible and has the value "
|
|
|
|
|
"\"{0}\""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"lorsque la variable \"{{0}}\" est définie, accessible et a la valeur \"{0}\""
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:880
|
2025-10-29 10:46:57 +01:00
|
|
|
msgid "when the variable \"{{0}}\" is defined and has the value \"{0}\""
|
|
|
|
|
msgstr "lorsque la variable \"{{0}}\" est définie et a la valeur \"{0}\""
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:884
|
2025-10-29 10:46:57 +01:00
|
|
|
msgid "when the variable \"{{0}}\" is accessible and has the value \"{0}\""
|
|
|
|
|
msgstr "lorsque la variable \"{{0}}\" est accessible et a la valeur \"{0}\""
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:886
|
2025-10-29 10:46:57 +01:00
|
|
|
msgid "when the variable \"{{0}}\" has the value \"{0}\""
|
|
|
|
|
msgstr "lorsque la variable \"{{0}}\" a la valeur \"{0}\""
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/example.py:45
|
2024-11-20 21:12:56 +01:00
|
|
|
msgid "Example with mandatory variables not filled in"
|
|
|
|
|
msgstr "Exemple avec des variables obligatoire non renseignée"
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/example.py:52
|
2024-11-20 21:12:56 +01:00
|
|
|
msgid "Example with all variables modifiable"
|
|
|
|
|
msgstr "Exemple avec toutes les variables modifiable"
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/output/asciidoc.py:152
|
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/output/console.py:189
|
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/output/github.py:188
|
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/output/gitlab.py:44
|
|
|
|
|
msgid "Informations"
|
|
|
|
|
msgstr "Informations"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/output/console.py:182
|
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:896
|
2025-03-29 15:10:03 +01:00
|
|
|
msgid "Variable"
|
|
|
|
|
msgstr "Variable"
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/output/console.py:183
|
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:896
|
2025-03-29 15:10:03 +01:00
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
|
msgstr "Description"
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:48
|
2024-11-01 11:17:14 +01:00
|
|
|
msgid "the domain name can starts by a dot"
|
2025-03-29 14:37:45 +01:00
|
|
|
msgstr "le nom de domaine peut commencer par un point"
|
2024-11-01 11:17:14 +01:00
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:49
|
2024-11-01 11:17:14 +01:00
|
|
|
msgid "the domain name can be a hostname"
|
|
|
|
|
msgstr "le nom de domaine peut être un nom d'hôte"
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:50
|
2024-11-01 11:17:14 +01:00
|
|
|
msgid "the domain name can be an IP"
|
|
|
|
|
msgstr "le nom de domaine peut être une IP"
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:51
|
2024-11-01 11:17:14 +01:00
|
|
|
msgid "the domain name can be network in CIDR format"
|
|
|
|
|
msgstr "le nom de domaine peut être un réseau au format CIDR"
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:56 src/rougail/output_doc/utils.py:62
|
2024-11-01 11:17:14 +01:00
|
|
|
msgid "the minimum value is {0}"
|
|
|
|
|
msgstr "le valeur minimal est {0}"
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:57 src/rougail/output_doc/utils.py:63
|
2024-11-01 11:17:14 +01:00
|
|
|
msgid "the maximum value is {0}"
|
|
|
|
|
msgstr "le valeur maximal est {0}"
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:69
|
2024-11-01 11:17:14 +01:00
|
|
|
msgid "IP must be in CIDR format"
|
|
|
|
|
msgstr "IP doit être au format CIDR"
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:70
|
2024-11-01 11:17:14 +01:00
|
|
|
msgid "private IP are allowed"
|
|
|
|
|
msgstr "les IP privées sont autorisés"
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:71
|
2024-11-01 11:17:14 +01:00
|
|
|
msgid "reserved IP are allowed"
|
|
|
|
|
msgstr "les IP réservés sont autorisés"
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:76
|
2025-09-30 06:15:00 +02:00
|
|
|
msgid "network must be in CIDR format"
|
|
|
|
|
msgstr "réseau doit être au format CIDR"
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:81
|
2024-11-01 11:17:14 +01:00
|
|
|
msgid "the host name can be an IP"
|
|
|
|
|
msgstr "le nom d'hôte peut être une IP"
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:86
|
2024-11-01 11:17:14 +01:00
|
|
|
msgid "the domain name in web address can be an IP"
|
|
|
|
|
msgstr "le nom de domaine dans l'adresse web peut être une IP"
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:87
|
2024-11-01 11:17:14 +01:00
|
|
|
msgid "the domain name in web address can be only a hostname"
|
|
|
|
|
msgstr "le nom de domaine dans l'adresse web ne peut être qu'un nom d'hôte"
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:94
|
2024-11-01 11:17:14 +01:00
|
|
|
msgid "can be range of port"
|
|
|
|
|
msgstr "peut être un range de port"
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:95
|
2024-11-01 11:17:14 +01:00
|
|
|
msgid "can have the protocol"
|
|
|
|
|
msgstr "peut avoir un protocole"
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:96
|
2024-11-01 11:17:14 +01:00
|
|
|
msgid "port 0 is allowed"
|
|
|
|
|
msgstr "le port 0 est autorisé"
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:97
|
2025-03-29 14:37:45 +01:00
|
|
|
msgid "well-known ports (1 to 1023) are allowed"
|
|
|
|
|
msgstr "les ports connus (de 1 à 1023) sont autorisés"
|
2024-11-01 11:17:14 +01:00
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:98
|
2025-03-29 14:37:45 +01:00
|
|
|
msgid "registred ports (1024 to 49151) are allowed"
|
|
|
|
|
msgstr "les ports enregistrés (de 1024 à 49151) sont autorisés"
|
2024-11-01 11:17:14 +01:00
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:99
|
2025-03-29 14:37:45 +01:00
|
|
|
msgid "private ports (greater than 49152) are allowed"
|
|
|
|
|
msgstr "les ports privés (supérieurs à 49152) sont autorisés"
|
2024-11-01 11:17:14 +01:00
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:104
|
2025-03-29 14:37:45 +01:00
|
|
|
msgid "minimum length for the secret is {0} characters"
|
|
|
|
|
msgstr "longueur minimum pour le secret est de {0} caractères"
|
2024-11-07 22:51:28 +01:00
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:105
|
2025-03-29 14:37:45 +01:00
|
|
|
msgid "maximum length for the secret is {0} characters"
|
|
|
|
|
msgstr "longueur maximal pour le secret est de {0} caractères"
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:106
|
2025-03-31 10:25:08 +02:00
|
|
|
msgid "forbidden characters: {0}"
|
|
|
|
|
msgstr "caractères interdits: {0}"
|
2024-11-07 22:51:28 +01:00
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:111
|
2025-03-30 19:47:56 +02:00
|
|
|
msgid "this filename could be a relative path"
|
|
|
|
|
msgstr "ce nom de fichier peut être un chemin relative"
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:112
|
2025-03-30 19:47:56 +02:00
|
|
|
msgid "this file must exists"
|
|
|
|
|
msgstr "ce fichier doit exister"
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:113
|
2025-03-30 19:47:56 +02:00
|
|
|
msgid "file type allowed: {0}"
|
|
|
|
|
msgstr "type de fichier autorisé : {0}"
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:432
|
2024-11-20 21:12:56 +01:00
|
|
|
msgid "Identifiers"
|
|
|
|
|
msgstr "Identifiants"
|
2024-11-01 11:17:14 +01:00
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:578
|
|
|
|
|
msgid "Command line"
|
|
|
|
|
msgstr "Ligne de commande"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:581
|
|
|
|
|
msgid "Environment variable"
|
|
|
|
|
msgstr "Variable d'environnement"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:762 src/rougail/output_doc/utils.py:771
|
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:777 src/rougail/output_doc/utils.py:783
|
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:787
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
msgid "(default)"
|
|
|
|
|
msgstr "(défaut)"
|
|
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:973
|
2024-11-20 21:12:56 +01:00
|
|
|
msgid "{0}: {1}"
|
|
|
|
|
msgstr "{0} : {1}"
|
2024-11-07 22:51:28 +01:00
|
|
|
|
2025-11-27 22:17:17 +01:00
|
|
|
#~ msgid "Configuration rougail-doc"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Configuration de rougail-doc"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Variables for \"{0}\""
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Variables pour \"{0}\""
|
|
|
|
|
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
#~ msgid "Generate example"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Génération de l'exemple"
|
2025-04-29 23:06:35 +02:00
|
|
|
|
2025-02-19 12:49:21 +01:00
|
|
|
#~ msgid "Display example in documentation"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Afficher un exemple dans la documentation"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Hide example in documentation"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Cacher l'exemple dans la documentation"
|
|
|
|
|
|
2024-11-20 21:12:56 +01:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~| msgid ":"
|
|
|
|
|
#~ msgid ": "
|
|
|
|
|
#~ msgstr " : "
|
2024-11-07 22:51:28 +01:00
|
|
|
|
2024-11-20 21:12:56 +01:00
|
|
|
#~ msgid "when the variable \"{0}\" has the value \"True\""
|
|
|
|
|
#~ msgstr "lorsque la variable \"{0}\" a la valeur \"True\""
|