# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2025-11-27 22:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-27 22:14+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "X-Generator: Poedit 3.8\n" #: src/rougail/output_doc/annotator.py:350 msgid "the value of the information \"{0}\" of the variable \"{1}\"" msgstr "la valeur de l'information \"{0}\" de la variable \"{1}\"" #: src/rougail/output_doc/annotator.py:353 msgid "the value of the global information \"{0}\"" msgstr "la valeur de l'information globale \"{0}\"" #: src/rougail/output_doc/annotator.py:360 msgid "when the identifier is \"{0}\"" msgstr "lorsque l'identifiant est \"{0}\"" #: src/rougail/output_doc/annotator.py:362 msgid "when the identifier is not \"{0}\"" msgstr "lorsque l'identifiant n'est pas \"{0}\"" #: src/rougail/output_doc/changelog.py:155 msgid "New variable" msgstr "Nouvelle variable" #: src/rougail/output_doc/changelog.py:157 msgid "New variables" msgstr "Nouvelles variables" #: src/rougail/output_doc/changelog.py:169 msgid "Modified variable" msgstr "Variable modifiée" #: src/rougail/output_doc/changelog.py:171 msgid "Modified variables" msgstr "Variables modifiées" #: src/rougail/output_doc/changelog.py:183 msgid "Deleted variable" msgstr "Variable supprimée" #: src/rougail/output_doc/changelog.py:185 msgid "Deleted variables" msgstr "Variables supprimées" #: src/rougail/output_doc/config.py:41 msgid "duplicated level rougail-doc for output \"{0}\": {1} and {2}" msgstr "niveau dupliqué pour rougail-doc pour la sortie \"{0}\": {1} et {2}" #: src/rougail/output_doc/config.py:73 msgid "Generate documentation" msgstr "Générer la documentation" #: src/rougail/output_doc/config.py:79 msgid "when \"doc\" is not set in \"step.output\"" msgstr "lorsque \"doc\" n'est pas spécifié dans \"step.output\"" #: src/rougail/output_doc/config.py:82 msgid "Starting title level" msgstr "Niveau de titre de départ" #: src/rougail/output_doc/config.py:87 msgid "Generated content" msgstr "Contenu générer" #: src/rougail/output_doc/config.py:96 msgid "Previous description file in JSON format" msgstr "Précédent fichier de description au format JSON" #: src/rougail/output_doc/config.py:101 msgid "changelog is not selected in \"_.contents\"" msgstr "changelog n'est pas sélectionné dans \"_.contents\"" #: src/rougail/output_doc/config.py:104 msgid "Do not add families in documentation" msgstr "Ne pas ajouter les familles dans la documentation" #: src/rougail/output_doc/config.py:110 msgid "variables is not selected in \"_.contents\"" msgstr "variables n'est pas sélectionné dans \"_.contents\"" #: src/rougail/output_doc/config.py:113 msgid "Document the variables from this family" msgstr "Documente les variables depuis cette famille" #: src/rougail/output_doc/config.py:117 msgid "Add command line informations in documentation" msgstr "Ajoute les informations de la ligne de commande dans la documentation" #: src/rougail/output_doc/config.py:123 src/rougail/output_doc/config.py:132 msgid "" "if \"_.output_format\" is json or variables is not selected in \"_.contents\"" msgstr "" "si \"_.output_format\" est json ou si variables n'est pas sélectionné dans " "\"_.contents\"" #: src/rougail/output_doc/config.py:126 msgid "Add environment variable informations in documentation" msgstr "" "Ajoute les informations de variable d'environnement dans la documentation" #: src/rougail/output_doc/config.py:135 msgid "Name of the default environment prefix" msgstr "Nom du préfixe d'environnement par défaut" #: src/rougail/output_doc/config.py:141 msgid "should only user uppercase characters" msgstr "doit seulement utilise des caractères en majuscule" #: src/rougail/output_doc/config.py:146 msgid "" "when \"__.main_namespace\" is not set or \"_.with_environment\" is false" msgstr "" "si \"__.main_namespace\" n'est pas défini ou \"_.with_environment\" est false" #: src/rougail/output_doc/config.py:149 msgid "Families or variables for this family are in an other file name" msgstr "" "Les familles ou variables pour cette famille sont dans un autre fichier" #: src/rougail/output_doc/config.py:156 msgid "documentation must be splitted" msgstr "documentation doit être séparée" #: src/rougail/output_doc/config.py:159 msgid "Root family name" msgstr "Nom de la famille racine" #: src/rougail/output_doc/config.py:163 msgid "Name of the file" msgstr "Nom du fichier" #: src/rougail/output_doc/config.py:169 msgid "Disable documentation for variables with those modes" msgstr "Désactiver la documentation des variables avec ces modes" #: src/rougail/output_doc/config.py:177 msgid "disabled when there is no mode available" msgstr "désactiver lorsqu'il n'y a pas de mode valable" #: src/rougail/output_doc/config.py:183 msgid "verify if disable modes already exists" msgstr "vérifier le mode existe déjà" #: src/rougail/output_doc/config.py:185 msgid "Modify values to document leaderships and dynamics families" msgstr "Valeurs modifiées pour documenter les familles leader ou dynamique" #: src/rougail/output_doc/config.py:188 msgid "Add description of variables and families when generate examples" msgstr "" "Ajouter la description des variables et des familles lorsqu'on génère des " "exemples" #: src/rougail/output_doc/config.py:194 msgid "disabled when example in not in contents" msgstr "désactiver lorsqu'il example n'est pas dans contents" #: src/rougail/output_doc/config.py:197 msgid "Comment in examples starts at column" msgstr "Commentaire dans les exemples commence à la colonne" #: src/rougail/output_doc/config.py:205 msgid "Generate document in format" msgstr "Générer le document au format" #: src/rougail/output_doc/config.py:215 msgid "" "json output_format is not compatible with \"changelog\" and \"example\" " "contents" msgstr "" "le format de sortie json n'est pas compatible avec \"changelog\" et " "example\" de la variable contents" #: src/rougail/output_doc/config.py:224 msgid "Force true color terminal" msgstr "Force les vrais couleurs dans le terminal" #: src/rougail/output_doc/doc.py:330 msgid "This family contains lists of variable blocks" msgstr "Cette famille contient des listes de bloc de variable" #: src/rougail/output_doc/doc.py:340 msgid "This family builds families dynamically" msgstr "Cette famille construit des familles dynamiquement" #: src/rougail/output_doc/doc.py:354 msgid "Default" msgstr "Défaut" #: src/rougail/output_doc/doc.py:369 msgid "multiple" msgstr "multiple" #: src/rougail/output_doc/doc.py:377 msgid "Example" msgstr "Exemple" #: src/rougail/output_doc/doc.py:380 msgid "Examples" msgstr "Exemples" #: src/rougail/output_doc/doc.py:389 msgid "Tag" msgstr "Étiquette" #: src/rougail/output_doc/doc.py:392 msgid "Tags" msgstr "Étiquettes" #: src/rougail/output_doc/doc.py:424 msgid "No attribute \"description\" for \"{0}\" in {1}" msgstr "Aucun attribut \"description\" pour \"{0}\" dans {1}" #: src/rougail/output_doc/doc.py:562 msgid "text based with regular expressions \"{0}\"" msgstr "texte avec expression rationnelle \"{0}\"" #: src/rougail/output_doc/doc.py:566 msgid "Validator" msgstr "Validateur" #: src/rougail/output_doc/doc.py:569 msgid "Validators" msgstr "Validateurs" #: src/rougail/output_doc/doc.py:578 msgid "Choices" msgstr "Choix" #: src/rougail/output_doc/doc.py:681 msgid "the value of the identifier" msgstr "la valeur de l'identifiant" #: src/rougail/output_doc/doc.py:685 msgid "the value of the {0}" msgstr "la valeur de l'{0}" #: src/rougail/output_doc/doc.py:694 msgid "depends on a calculation" msgstr "dépend d'un calcul" #: src/rougail/output_doc/doc.py:700 msgid "\"{0}\" is a calculation for {1} but has no description in {2}" msgstr "\"{0}\" est un calcul pour {1} mais n'a pas de description dans {2}" #: src/rougail/output_doc/doc.py:728 msgid "the value of the variable \"{0}\"" msgstr "la valeur de la variable \"{0}\"" #: src/rougail/output_doc/doc.py:730 msgid "the value of the variable \"{0}\" if it is defined" msgstr "la valeur de la variable \"{0}\" si elle est définie" #: src/rougail/output_doc/doc.py:750 msgid "the value of an undocumented variable" msgstr "la valeur d'une variable non documentée" #: src/rougail/output_doc/doc.py:753 msgid "the values of undocumented variables" msgstr "les valeurs de variables non documentées" #: src/rougail/output_doc/doc.py:776 msgid "(from an undocumented variable)" msgstr "(issue d'une variable non documentée)" #: src/rougail/output_doc/doc.py:784 msgid "{0} (from an undocumented variable)" msgstr "{0} (issue d'une variable non documentée)" #: src/rougail/output_doc/doc.py:788 src/rougail/output_doc/doc.py:840 msgid "depends on an undocumented variable" msgstr "dépends d'une variable non documentée" #: src/rougail/output_doc/doc.py:862 msgid "" "when the variable \"{{0}}\" is defined, accessible and hasn't the value " "\"{0}\"" msgstr "" "lorsque la variable \"{{0}}\" est définie, accessible et n'a pas la valeur " "\"{0}\"" #: src/rougail/output_doc/doc.py:866 msgid "when the variable \"{{0}}\" is defined and hasn't the value \"{0}\"" msgstr "lorsque la variable \"{{0}}\" est définie et n'a pas la valeur \"{0}\"" #: src/rougail/output_doc/doc.py:870 msgid "when the variable \"{{0}}\" is accessible and hasn't the value \"{0}\"" msgstr "" "lorsque la variable \"{{0}}\" est acessible et n'a pas la valeur \"{0}\"" #: src/rougail/output_doc/doc.py:872 msgid "when the variable \"{{0}}\" hasn't the value \"{0}\"" msgstr "lorsque la variable \"{{0}}\" n'a pas la valeur \"{0}\"" #: src/rougail/output_doc/doc.py:876 msgid "" "when the variable \"{{0}}\" is defined, is accessible and has the value " "\"{0}\"" msgstr "" "lorsque la variable \"{{0}}\" est définie, accessible et a la valeur \"{0}\"" #: src/rougail/output_doc/doc.py:880 msgid "when the variable \"{{0}}\" is defined and has the value \"{0}\"" msgstr "lorsque la variable \"{{0}}\" est définie et a la valeur \"{0}\"" #: src/rougail/output_doc/doc.py:884 msgid "when the variable \"{{0}}\" is accessible and has the value \"{0}\"" msgstr "lorsque la variable \"{{0}}\" est accessible et a la valeur \"{0}\"" #: src/rougail/output_doc/doc.py:886 msgid "when the variable \"{{0}}\" has the value \"{0}\"" msgstr "lorsque la variable \"{{0}}\" a la valeur \"{0}\"" #: src/rougail/output_doc/example.py:45 msgid "Example with mandatory variables not filled in" msgstr "Exemple avec des variables obligatoire non renseignée" #: src/rougail/output_doc/example.py:52 msgid "Example with all variables modifiable" msgstr "Exemple avec toutes les variables modifiable" #: src/rougail/output_doc/output/asciidoc.py:152 #: src/rougail/output_doc/output/console.py:189 #: src/rougail/output_doc/output/github.py:188 #: src/rougail/output_doc/output/gitlab.py:44 msgid "Informations" msgstr "Informations" #: src/rougail/output_doc/output/console.py:182 #: src/rougail/output_doc/utils.py:896 msgid "Variable" msgstr "Variable" #: src/rougail/output_doc/output/console.py:183 #: src/rougail/output_doc/utils.py:896 msgid "Description" msgstr "Description" #: src/rougail/output_doc/utils.py:48 msgid "the domain name can starts by a dot" msgstr "le nom de domaine peut commencer par un point" #: src/rougail/output_doc/utils.py:49 msgid "the domain name can be a hostname" msgstr "le nom de domaine peut être un nom d'hôte" #: src/rougail/output_doc/utils.py:50 msgid "the domain name can be an IP" msgstr "le nom de domaine peut être une IP" #: src/rougail/output_doc/utils.py:51 msgid "the domain name can be network in CIDR format" msgstr "le nom de domaine peut être un réseau au format CIDR" #: src/rougail/output_doc/utils.py:56 src/rougail/output_doc/utils.py:62 msgid "the minimum value is {0}" msgstr "le valeur minimal est {0}" #: src/rougail/output_doc/utils.py:57 src/rougail/output_doc/utils.py:63 msgid "the maximum value is {0}" msgstr "le valeur maximal est {0}" #: src/rougail/output_doc/utils.py:69 msgid "IP must be in CIDR format" msgstr "IP doit être au format CIDR" #: src/rougail/output_doc/utils.py:70 msgid "private IP are allowed" msgstr "les IP privées sont autorisés" #: src/rougail/output_doc/utils.py:71 msgid "reserved IP are allowed" msgstr "les IP réservés sont autorisés" #: src/rougail/output_doc/utils.py:76 msgid "network must be in CIDR format" msgstr "réseau doit être au format CIDR" #: src/rougail/output_doc/utils.py:81 msgid "the host name can be an IP" msgstr "le nom d'hôte peut être une IP" #: src/rougail/output_doc/utils.py:86 msgid "the domain name in web address can be an IP" msgstr "le nom de domaine dans l'adresse web peut être une IP" #: src/rougail/output_doc/utils.py:87 msgid "the domain name in web address can be only a hostname" msgstr "le nom de domaine dans l'adresse web ne peut être qu'un nom d'hôte" #: src/rougail/output_doc/utils.py:94 msgid "can be range of port" msgstr "peut être un range de port" #: src/rougail/output_doc/utils.py:95 msgid "can have the protocol" msgstr "peut avoir un protocole" #: src/rougail/output_doc/utils.py:96 msgid "port 0 is allowed" msgstr "le port 0 est autorisé" #: src/rougail/output_doc/utils.py:97 msgid "well-known ports (1 to 1023) are allowed" msgstr "les ports connus (de 1 à 1023) sont autorisés" #: src/rougail/output_doc/utils.py:98 msgid "registred ports (1024 to 49151) are allowed" msgstr "les ports enregistrés (de 1024 à 49151) sont autorisés" #: src/rougail/output_doc/utils.py:99 msgid "private ports (greater than 49152) are allowed" msgstr "les ports privés (supérieurs à 49152) sont autorisés" #: src/rougail/output_doc/utils.py:104 msgid "minimum length for the secret is {0} characters" msgstr "longueur minimum pour le secret est de {0} caractères" #: src/rougail/output_doc/utils.py:105 msgid "maximum length for the secret is {0} characters" msgstr "longueur maximal pour le secret est de {0} caractères" #: src/rougail/output_doc/utils.py:106 msgid "forbidden characters: {0}" msgstr "caractères interdits: {0}" #: src/rougail/output_doc/utils.py:111 msgid "this filename could be a relative path" msgstr "ce nom de fichier peut être un chemin relative" #: src/rougail/output_doc/utils.py:112 msgid "this file must exists" msgstr "ce fichier doit exister" #: src/rougail/output_doc/utils.py:113 msgid "file type allowed: {0}" msgstr "type de fichier autorisé : {0}" #: src/rougail/output_doc/utils.py:432 msgid "Identifiers" msgstr "Identifiants" #: src/rougail/output_doc/utils.py:578 msgid "Command line" msgstr "Ligne de commande" #: src/rougail/output_doc/utils.py:581 msgid "Environment variable" msgstr "Variable d'environnement" #: src/rougail/output_doc/utils.py:762 src/rougail/output_doc/utils.py:771 #: src/rougail/output_doc/utils.py:777 src/rougail/output_doc/utils.py:783 #: src/rougail/output_doc/utils.py:787 msgid "(default)" msgstr "(défaut)" #: src/rougail/output_doc/utils.py:973 msgid "{0}: {1}" msgstr "{0} : {1}" #~ msgid "Configuration rougail-doc" #~ msgstr "Configuration de rougail-doc" #~ msgid "Variables for \"{0}\"" #~ msgstr "Variables pour \"{0}\"" #~ msgid "Generate example" #~ msgstr "Génération de l'exemple" #~ msgid "Display example in documentation" #~ msgstr "Afficher un exemple dans la documentation" #~ msgid "Hide example in documentation" #~ msgstr "Cacher l'exemple dans la documentation" #, fuzzy #~| msgid ":" #~ msgid ": " #~ msgstr " : " #~ msgid "when the variable \"{0}\" has the value \"True\"" #~ msgstr "lorsque la variable \"{0}\" a la valeur \"True\""