261 lines
8.5 KiB
Text
261 lines
8.5 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2026-06-15 08:47+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2026-06-15 08:48+0200\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: fr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 3.9\n"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_ansible/annotator.py:39
|
|
#: src/rougail/output_ansible/annotator.py:43
|
|
msgid "no namespace configured"
|
|
msgstr "aucun espace de nom configuré"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_ansible/annotator.py:46
|
|
msgid "cannot find host namespace \"{0}\""
|
|
msgstr "ne peut trouve l'espace de nom de l'hôte \"{0}\""
|
|
|
|
#: src/rougail/output_ansible/annotator.py:51
|
|
msgid "malformated host namespace \"{0}\", should have the \"hostnames\" key"
|
|
msgstr ""
|
|
"l'espace de nom de l'hôte \"{0}\" est mal formaté, devrait avoir la clé "
|
|
"\"hostnames\""
|
|
|
|
#: src/rougail/output_ansible/annotator.py:56
|
|
msgid "malformated host namespace \"{0}\", \"{1}\" is not a family"
|
|
msgstr ""
|
|
"l'espace de nom de l'hôte \"{0}\" mal formaté, \"{1}\" n'est pas une famille"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_ansible/annotator.py:62
|
|
msgid "malformated ansible hosts \"{0}\", is not a \"domainname\" variable"
|
|
msgstr ""
|
|
"l'espace de nom de l'hôte \"{0}\" mal formaté, n'est pas une variable "
|
|
"\"domainname\""
|
|
|
|
#: src/rougail/output_ansible/annotator.py:65
|
|
msgid "malformated ansible hosts \"{0}\", it must be a multiple variable"
|
|
msgstr ""
|
|
"l'espace de nom de l'hôte \"{0}\" mal formaté, il doit être une variable "
|
|
"multiple"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_ansible/ansible.py:91
|
|
msgid "cannot find \"hostnames\" in \"{0}\" namespace"
|
|
msgstr "ne peut trouve \"hostnames\" dans l'espace de nom \"{0}\""
|
|
|
|
#: src/rougail/output_ansible/config.py:39
|
|
msgid "parameter added only to be compatible with Ansible"
|
|
msgstr "paramètre ajouté seulement pour être compatible avec Ansible"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_ansible/config.py:45
|
|
msgid "if ansible is not set in \"step.output\""
|
|
msgstr "si ansible n'est pas défini dans \"step.output\""
|
|
|
|
#: src/rougail/output_ansible/config.py:51
|
|
msgid "Load Ansible encrypt inventory or generate Ansible inventory"
|
|
msgstr "Charge un inventaire chiffré Ansible ou génère un inventaire Ansible"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_ansible/config.py:56
|
|
msgid "if ansible is not in \"step.output\" and not in \"step.user_data\""
|
|
msgstr "si ansible n'est pas dans \"step.output\" ni dans \"step.user_data\""
|
|
|
|
#: src/rougail/output_ansible/config.py:62
|
|
msgid "Generate Ansible inventory"
|
|
msgstr "Génère un inventaire Ansible"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_ansible/config.py:74
|
|
msgid "Output type"
|
|
msgstr "Type de sortie"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_ansible/config.py:83
|
|
msgid "Namespace with host values"
|
|
msgstr "Espace de nom avec les valeurs de l'hôte"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_ansible/config.py:86
|
|
msgid "Doc configuration"
|
|
msgstr "Configuration de la doc"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_ansible/config.py:91
|
|
msgid "Ansible project name"
|
|
msgstr "Nom du projet Ansible"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_ansible/config.py:93
|
|
msgid "Ansible author name"
|
|
msgstr "Nom de l'auteur Ansible"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_ansible/config.py:96
|
|
msgid "The output format of the generated documentation"
|
|
msgstr "Le format de sorti de la documentation générée"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_ansible/config.py:104
|
|
msgid "collection contents"
|
|
msgstr "contenu de la collection"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_ansible/config.py:112
|
|
msgid "Playbooks informations"
|
|
msgstr "Informations sur le Playbooks"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_ansible/config.py:118
|
|
msgid "if the content is a role"
|
|
msgstr "si le contenu est une rôle"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_ansible/config.py:121
|
|
msgid "Playbook name"
|
|
msgstr "Nom du Playbook"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_ansible/config.py:122
|
|
msgid ""
|
|
"Playbooks are placed in the playbooks/ directory. By default, the "
|
|
"description of the \"type\" is used as the Playbook name in the generated "
|
|
"example. It is possible to customize this description here."
|
|
msgstr ""
|
|
"Les Playbooks sont placés dans le répertoire playbooks/. Par défaut, la "
|
|
"description du \"type\" est utilisée comme nom de Playbook dans l'exemple "
|
|
"généré. Il est possible de personnalisé la description ici."
|
|
|
|
#: src/rougail/output_ansible/config.py:126
|
|
msgid "Playbook description"
|
|
msgstr "Description du Playbook"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_ansible/config.py:129
|
|
msgid "Root directory of generated documents"
|
|
msgstr "Répertoire racine de la documentation générée"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_ansible/config.py:139
|
|
msgid "Inventory configuration"
|
|
msgstr "Configuration de l'inventaire"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_ansible/config.py:144
|
|
msgid "Remove namespace name in host vars"
|
|
msgstr "Supprime le nom de l'espace de nom dans les vars de l'hôte"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_ansible/config.py:146
|
|
msgid "Displays warnings inside Ansible exportation datas"
|
|
msgstr "Affiche les avertissements dans les données d'exportation Ansible"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_ansible/doc.py:101
|
|
msgid "This repository contains the {0} Ansible collection."
|
|
msgstr "Le dépôt contient la collection Ansible {0}."
|
|
|
|
#: src/rougail/output_ansible/doc.py:108
|
|
msgid "The group variables \"{0}\" - {1}"
|
|
msgstr "Le groupe de variables \"{0}\" - {1}"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_ansible/doc.py:110
|
|
msgid "The group variables {0}"
|
|
msgstr "Le groupe de variables {0}"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_ansible/doc.py:115
|
|
msgid "Variables"
|
|
msgstr "Variables"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_ansible/doc.py:135
|
|
msgid "Usage"
|
|
msgstr "Usage"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_ansible/doc.py:136
|
|
msgid "Example Playbook with Rougail"
|
|
msgstr "Exemple de playbook avec Rougail"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_ansible/doc.py:144
|
|
msgid "Add to your structural file something like:"
|
|
msgstr "Ajouter à votre fichier de structure quelque chose comme :"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_ansible/doc.py:148
|
|
msgid "Customizing hidden variables in structure file:"
|
|
msgstr "Variables personnalisées cachées dans les fichier de structure :"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_ansible/doc.py:151
|
|
msgid "Do not forget to add Rougail structure file as Rougail types."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ne pas oublier d'ajouter le fichier de structure Rougail comme types Rougail."
|
|
|
|
#: src/rougail/output_ansible/doc.py:158
|
|
msgid "For example you can add an YAML user data with something like:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Par exemple vous pouvez ajouter une donnée utilisateur de type YAML avec "
|
|
"quelque chose comme :"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_ansible/doc.py:160
|
|
msgid "Add to your Play:"
|
|
msgstr "Ajouter à votre Play :"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_ansible/doc.py:175
|
|
msgid "Example Playbook without Rougail"
|
|
msgstr "Exemple de Playbook sans Rougail"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_ansible/doc.py:176
|
|
msgid "The variables will not be properly validated without Rougail."
|
|
msgstr "Les variables ne seront pas validées correctement sans Rougail."
|
|
|
|
#: src/rougail/output_ansible/doc.py:228
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to find a Playbook in playbooks/ directory or a role in roles/ "
|
|
"directory"
|
|
msgstr ""
|
|
"Impossible de trouver un Playbook dans le répertoire playbooks/ ou un rôle "
|
|
"dans le répertoire roles/"
|
|
|
|
#~ msgid "if ansible or json are not set in \"step.output\""
|
|
#~ msgstr "si ansible ou json ne sont pas définis dans \"step.output\""
|
|
|
|
#~ msgid "Ansible role"
|
|
#~ msgstr "Rôle Ansible"
|
|
|
|
#~ msgid "{0}: {1}"
|
|
#~ msgstr "{0} : {1}"
|
|
|
|
#~ msgid "Example playbook"
|
|
#~ msgstr "Exemple de playbook"
|
|
|
|
#~ msgid "Configuration of user data or output Ansible"
|
|
#~ msgstr "Configuration de Ansible comme donnée utilisateur ou sortie"
|
|
|
|
#~ msgid "Configuration of output Ansible"
|
|
#~ msgstr "Configuration de la sortie Ansible"
|
|
|
|
#~ msgid "Only variables in host namespace is available by a host"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Seules les variables de l'espace de nom de l'hôte est valable pour un hôte"
|
|
|
|
#~ msgid "All variables is available for all hosts"
|
|
#~ msgstr "Tous les variables sont valables pour tous les hôtes"
|
|
|
|
#~ msgid "The following variables are mandatory but have no value:"
|
|
#~ msgstr "Les variables suivantes sont obligatoire mais n'ont pas de valeur :"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The following variables are inaccessible but are empty and mandatory :"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Les variables suiveuses sont inaccessibles mais sont vides et "
|
|
#~ "obligatoires :"
|
|
|
|
#~ msgid "Undocumented variable"
|
|
#~ msgstr "Variable non documentée"
|
|
|
|
#~ msgid "Undocumented but modified variable"
|
|
#~ msgstr "Variable non documentée mais modifiée"
|
|
|
|
#~ msgid "Unmodifiable variable"
|
|
#~ msgstr "Variable non modifiable"
|
|
|
|
#~ msgid "Default value"
|
|
#~ msgstr "Valeur par défaut"
|
|
|
|
#~ msgid "Modified value"
|
|
#~ msgstr "Valeur modifiée"
|
|
|
|
#~ msgid "Original default value"
|
|
#~ msgstr "Valeur par défaut d'origine"
|
|
|
|
#~ msgid "Caption"
|
|
#~ msgstr "Légende"
|