rougail-output-ansible/locale/fr/LC_MESSAGES/rougail_output_ansible.po

178 lines
5.3 KiB
Text
Raw Normal View History

2024-11-27 17:19:30 +01:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
2026-01-21 08:55:24 +01:00
"POT-Creation-Date: 2026-01-21 08:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-21 08:54+0100\n"
2024-11-27 17:19:30 +01:00
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: Poedit 3.8\n"
2024-11-27 17:19:30 +01:00
2026-01-14 14:25:35 +01:00
#: src/rougail/output_ansible/ansible.py:63
2025-02-17 09:54:47 +01:00
msgid "no namespace configured"
msgstr "aucun espace de nom configuré"
2024-11-27 17:19:30 +01:00
2026-01-14 14:25:35 +01:00
#: src/rougail/output_ansible/ansible.py:73
2025-02-17 09:54:47 +01:00
msgid "cannot find host namespace \"{0}\""
msgstr "ne peut trouve l'espace de nom de l'hôte \"{0}\""
2024-11-27 17:19:30 +01:00
2026-01-14 14:25:35 +01:00
#: src/rougail/output_ansible/ansible.py:80
2025-02-17 09:54:47 +01:00
msgid "malformated host namespace \"{0}\", should have the \"hostnames\" key"
msgstr ""
"l'espace de nom de l'hôte \"{0}\" est mal formaté, devrait avoir la clé "
"\"hostnames\""
2026-01-14 14:25:35 +01:00
#: src/rougail/output_ansible/ansible.py:112
2025-02-17 09:54:47 +01:00
msgid "cannot find \"hostnames\" in \"{0}\" namespace"
msgstr "ne peut trouve \"hostnames\" dans l'espace de nom \"{0}\""
2026-01-14 14:25:35 +01:00
#: src/rougail/output_ansible/config.py:39
2025-02-17 09:54:47 +01:00
msgid "parameter added only to be compatible with Ansible"
msgstr "paramètre ajouté seulement pour être compatible avec Ansible"
2026-01-14 14:25:35 +01:00
#: src/rougail/output_ansible/config.py:45
2025-12-23 21:32:53 +01:00
msgid "if ansible is not set in \"step.output\""
msgstr "si ansible n'est pas défini dans \"step.output\""
2025-02-17 09:54:47 +01:00
2026-01-14 14:25:35 +01:00
#: src/rougail/output_ansible/config.py:53
2025-12-23 21:32:53 +01:00
msgid "if ansible or json are not set in \"step.output\""
msgstr "si ansible ou json ne sont pas définis dans \"step.output\""
2025-02-17 09:54:47 +01:00
2026-01-14 14:25:35 +01:00
#: src/rougail/output_ansible/config.py:60
2025-12-23 21:32:53 +01:00
msgid "Load Ansible encrypt inventory or generate Ansible inventory"
msgstr "Charge un inventaire chiffré Ansible ou génère un inventaire Ansible"
2026-01-14 14:25:35 +01:00
#: src/rougail/output_ansible/config.py:65
2025-12-23 21:32:53 +01:00
msgid "if ansible is not in \"step.output\" and not in \"step.user_data\""
msgstr "si ansible n'est pas dans \"step.output\" ni dans \"step.user_data\""
2026-01-14 14:25:35 +01:00
#: src/rougail/output_ansible/config.py:71
2025-12-23 21:32:53 +01:00
msgid "Generate Ansible inventory"
msgstr "Génère un inventaire Ansible"
2026-01-14 14:25:35 +01:00
#: src/rougail/output_ansible/config.py:83
msgid "Output type"
msgstr "Type de sortie"
#: src/rougail/output_ansible/config.py:93
msgid "Doc configuration"
msgstr "Configuration de la doc"
#: src/rougail/output_ansible/config.py:98
msgid "Ansible author name"
msgstr "Nom de l'auteur Ansible"
#: src/rougail/output_ansible/config.py:101
msgid "The output format of the generated documentation"
msgstr "Le format de sorti de la documentation générée"
#: src/rougail/output_ansible/config.py:109
msgid "Inventory configuration"
msgstr "Configuration de l'inventaire"
#: src/rougail/output_ansible/config.py:114
2025-02-17 09:54:47 +01:00
msgid "Namespace with host values"
msgstr "Espace de nom avec les valeurs de l'hôte"
2026-01-14 14:25:35 +01:00
#: src/rougail/output_ansible/config.py:116
msgid "Remove namespace name in host vars"
msgstr "Supprime le nom de l'espace de nom dans les vars de l'hôte"
2025-02-17 09:54:47 +01:00
2026-01-14 14:25:35 +01:00
#: src/rougail/output_ansible/config.py:118
msgid "Displays warnings inside Ansible exportation datas"
msgstr "Affiche les avertissements dans les données d'exportation Ansible"
2026-01-14 14:25:35 +01:00
#: src/rougail/output_ansible/doc.py:63
msgid "Ansible role"
msgstr "Rôle Ansible"
#: src/rougail/output_ansible/doc.py:63
msgid "{0}: {1}"
msgstr "{0} : {1}"
2026-01-21 08:55:24 +01:00
#: src/rougail/output_ansible/doc.py:84
msgid "Example playbook with Rougail"
msgstr "Exemple de playbook avec Rougail"
#: src/rougail/output_ansible/doc.py:88
msgid "Do not forget to add Rougail structural file as Rougail types"
msgstr ""
"Ne pas oublier d'ajouter le fichier de structure Rougail comme un type "
"Rougail"
#: src/rougail/output_ansible/doc.py:91
msgid ""
"Add to your structural file something like:\n"
"\n"
msgstr ""
"Ajouter à votre fichier de structure quelque chose comme :\n"
"\n"
#: src/rougail/output_ansible/doc.py:93
msgid ""
"\n"
"Add to your playbook:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Ajouter à votre playbook :\n"
"\n"
#: src/rougail/output_ansible/doc.py:103
msgid "Example playbook"
msgstr "Exemple de playbook"
2025-12-23 21:32:53 +01:00
#~ msgid "Configuration of user data or output Ansible"
#~ msgstr "Configuration de Ansible comme donnée utilisateur ou sortie"
#~ msgid "Configuration of output Ansible"
#~ msgstr "Configuration de la sortie Ansible"
#~ msgid "Only variables in host namespace is available by a host"
#~ msgstr ""
#~ "Seules les variables de l'espace de nom de l'hôte est valable pour un hôte"
#~ msgid "All variables is available for all hosts"
#~ msgstr "Tous les variables sont valables pour tous les hôtes"
2025-02-17 09:54:47 +01:00
#~ msgid "The following variables are mandatory but have no value:"
#~ msgstr "Les variables suivantes sont obligatoire mais n'ont pas de valeur :"
#~ msgid ""
#~ "The following variables are inaccessible but are empty and mandatory :"
#~ msgstr ""
#~ "Les variables suiveuses sont inaccessibles mais sont vides et "
#~ "obligatoires :"
#~ msgid "Undocumented variable"
#~ msgstr "Variable non documentée"
2024-11-27 17:19:30 +01:00
2025-02-17 09:54:47 +01:00
#~ msgid "Undocumented but modified variable"
#~ msgstr "Variable non documentée mais modifiée"
2024-11-27 17:19:30 +01:00
2025-02-17 09:54:47 +01:00
#~ msgid "Unmodifiable variable"
#~ msgstr "Variable non modifiable"
2024-11-27 17:19:30 +01:00
2025-02-17 09:54:47 +01:00
#~ msgid "Default value"
#~ msgstr "Valeur par défaut"
2024-11-27 17:19:30 +01:00
2025-02-17 09:54:47 +01:00
#~ msgid "Modified value"
#~ msgstr "Valeur modifiée"
2024-11-27 17:19:30 +01:00
2025-02-17 09:54:47 +01:00
#~ msgid "Original default value"
#~ msgstr "Valeur par défaut d'origine"
2024-11-27 17:19:30 +01:00
2025-02-17 09:54:47 +01:00
#~ msgid "Caption"
#~ msgstr "Légende"
2024-11-27 17:19:30 +01:00
2025-02-17 09:54:47 +01:00
#~ msgid "Variables:"
#~ msgstr "Variables :"