rougail-user-data-questionary/locale/fr/LC_MESSAGES/rougail_user_data_questionary.po

60 lines
2.1 KiB
Text
Raw Normal View History

2025-11-06 06:19:25 +01:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
2025-11-27 21:50:52 +01:00
"POT-Creation-Date: 2025-12-02 13:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-02 13:43+0100\n"
2025-11-06 06:19:25 +01:00
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
2025-11-26 20:49:10 +01:00
"X-Generator: Poedit 3.8\n"
2025-11-06 06:19:25 +01:00
2025-11-26 20:49:10 +01:00
#: src/rougail/user_data_questionary/config.py:32
2025-11-27 21:50:52 +01:00
msgid "Define user data interactively in the console"
msgstr "Définir des données utilisateur interactivement dans la console"
2025-11-06 06:19:25 +01:00
2025-11-27 21:50:52 +01:00
#: src/rougail/user_data_questionary/config.py:33
msgid ""
"The user will enter variable values in a command-line interface. The "
"variables will be displayed one after another, allowing the user to change "
"or add values."
msgstr ""
"L'utilisateur va entrer les valeurs des variables dans une interface en "
"ligne de commande. Ces variables vont être affichées les unes après les "
"autres, permettant à l'utilisateur de changer ou ajouter des valeurs."
#: src/rougail/user_data_questionary/config.py:39
msgid "if questionary is not set in \"step.user_data\""
msgstr "si questionary n'est pas mis dans \"step.user_data\""
#: src/rougail/user_data_questionary/config.py:42
2025-11-06 06:19:25 +01:00
msgid "Ask values only for mandatories variables without any value"
2025-11-27 21:50:52 +01:00
msgstr ""
"Demander des valeurs uniquement pour des variables obligatoires sans valeur"
2025-11-06 06:19:25 +01:00
2025-11-27 21:50:52 +01:00
#: src/rougail/user_data_questionary/config.py:47
2025-11-06 06:19:25 +01:00
msgid "Show secrets instead of obscuring them"
2025-11-27 21:50:52 +01:00
msgstr "Afficher les secrets plutôt que de les obscurcir"
2025-11-26 20:49:10 +01:00
2025-11-27 21:50:52 +01:00
#: src/rougail/user_data_questionary/data.py:61
2025-11-26 20:49:10 +01:00
msgid "questionary is not set in step.user_data"
msgstr "questionary n'est pas mis dans step.user_data"
2025-11-27 21:50:52 +01:00
#: src/rougail/user_data_questionary/data.py:229
msgid "Not a valid {0}"
msgstr "N'est pas un valide {0}"
#: src/rougail/user_data_questionary/data.py:250
2025-11-26 20:49:10 +01:00
msgid "Value must not be empty"
msgstr "La valeur ne doit pas être vide"
2025-11-27 21:50:52 +01:00
#~ msgid "when questionary is not set in \"step.user_data\""
#~ msgstr "lorsque questionary n'est pas mis dans step.user_data"