444 lines
14 KiB
Text
444 lines
14 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 11:01+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-10-29 11:02+0100\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: fr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 3.7\n"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/annotator.py:325
|
|
msgid "the value of the information \"{0}\" of the variable \"{1}\""
|
|
msgstr "la valeur de l'information \"{0}\" de la variable \"{1}\""
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/annotator.py:328
|
|
msgid "the value of the global information \"{0}\""
|
|
msgstr "la valeur de l'information globale \"{0}\""
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/annotator.py:335
|
|
msgid "when the identifier is \"{0}\""
|
|
msgstr "lorsque l'identifiant est \"{0}\""
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/annotator.py:337
|
|
msgid "when the identifier is not \"{0}\""
|
|
msgstr "lorsque l'identifiant n'est pas \"{0}\""
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/changelog.py:144
|
|
msgid "New variable"
|
|
msgstr "Nouvelle variable"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/changelog.py:146
|
|
msgid "New variables"
|
|
msgstr "Nouvelles variables"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/changelog.py:158
|
|
msgid "Modified variable"
|
|
msgstr "Variable modifiée"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/changelog.py:160
|
|
msgid "Modified variables"
|
|
msgstr "Variables modifiées"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/changelog.py:172
|
|
msgid "Deleted variable"
|
|
msgstr "Variable supprimée"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/changelog.py:174
|
|
msgid "Deleted variables"
|
|
msgstr "Variables supprimées"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/config.py:43
|
|
msgid "duplicated level rougail-doc for output \"{0}\": {1} and {2}"
|
|
msgstr "niveau dupliqué pour rougail-doc pour la sortie \"{0}\": {1} et {2}"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/config.py:75
|
|
msgid "Configuration rougail-doc"
|
|
msgstr "Configuration de rougail-doc"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/config.py:83
|
|
msgid "Starting title level"
|
|
msgstr "Niveau de titre de départ"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/config.py:88
|
|
msgid "Generated content"
|
|
msgstr "Contenu générer"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/config.py:97
|
|
msgid "Previous description file in JSON format"
|
|
msgstr "Précédent fichier de description au format JSON"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/config.py:105
|
|
msgid "Do not add families in documentation"
|
|
msgstr "Ne pas ajouter les familles dans la documentation"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/config.py:114
|
|
msgid "Document the variables from this family"
|
|
msgstr "Documente les variables depuis cette famille"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/config.py:118
|
|
msgid "Families or variables for this family are in an other file name"
|
|
msgstr ""
|
|
"Les familles ou variables pour cette famille sont dans un autre fichier"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/config.py:128
|
|
msgid "documentation must be splitted and in gitlab format"
|
|
msgstr "documentation doit être séparée et au format gitlab"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/config.py:131
|
|
msgid "Root family name"
|
|
msgstr "Nom de la famille racine"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/config.py:135
|
|
msgid "Name of the file"
|
|
msgstr "Nom du fichier"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/config.py:141
|
|
msgid "Disable documentation for variables with those modes"
|
|
msgstr "Désactiver la documentation des variables avec ces modes"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/config.py:149
|
|
msgid "disabled when there is no mode available"
|
|
msgstr "désactiver lorsqu'il n'y a pas de mode valable"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/config.py:155
|
|
msgid "verify if disable modes already exists"
|
|
msgstr "vérifier le mode existe déjà"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/config.py:157
|
|
msgid "Modify values to document leaderships and dynamics families"
|
|
msgstr "Valeurs modifiées pour documenter les familles leader ou dynamique"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/config.py:160
|
|
msgid "Add description of variables and families when generate examples"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ajouter la description des variables et des familles lorsqu'on génère des "
|
|
"exemples"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/config.py:166
|
|
msgid "disabled when example in not in contents"
|
|
msgstr "désactiver lorsqu'il example n'est pas dans contents"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/config.py:169
|
|
msgid "Comment in examples starts at column"
|
|
msgstr "Commentaire dans les exemples commence à la colonne"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/config.py:177
|
|
msgid "Generate document in format"
|
|
msgstr "Générer le document au format"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/config.py:187
|
|
msgid ""
|
|
"json output_format is not compatible with \"changelog\" and \"example\" "
|
|
"contents"
|
|
msgstr ""
|
|
"le format de sortie json n'est pas compatible avec \"changelog\" et "
|
|
"example\" de la variable contents"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/config.py:196
|
|
msgid "Force true color terminal"
|
|
msgstr "Force les vrais couleurs dans le terminal"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:358
|
|
msgid "This family contains lists of variable blocks"
|
|
msgstr "Cette famille contient des listes de bloc de variable"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:368
|
|
msgid "This family builds families dynamically"
|
|
msgstr "Cette famille construit des familles dynamiquement"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:382
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Défaut"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:397
|
|
msgid "multiple"
|
|
msgstr "multiple"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:405
|
|
msgid "Example"
|
|
msgstr "Exemple"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:408
|
|
msgid "Examples"
|
|
msgstr "Exemples"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:417
|
|
msgid "Tag"
|
|
msgstr "Étiquette"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:420
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Étiquettes"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:449
|
|
msgid "No attribute \"description\" for \"{0}\" in {1}"
|
|
msgstr "Aucun attribut \"description\" pour \"{0}\" dans {1}"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:587
|
|
msgid "text based with regular expressions \"{0}\""
|
|
msgstr "texte avec expression rationnelle \"{0}\""
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:591
|
|
msgid "Validator"
|
|
msgstr "Validateur"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:594
|
|
msgid "Validators"
|
|
msgstr "Validateurs"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:603
|
|
msgid "Choices"
|
|
msgstr "Choix"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:706
|
|
msgid "the value of the identifier"
|
|
msgstr "la valeur de l'identifiant"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:710
|
|
msgid "the value of the {0}"
|
|
msgstr "la valeur de l'{0}"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:719
|
|
msgid "depends on a calculation"
|
|
msgstr "dépend d'un calcul"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:725
|
|
msgid "\"{0}\" is a calculation for {1} but has no description in {2}"
|
|
msgstr "\"{0}\" est un calcul pour {1} mais n'a pas de description dans {2}"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:753
|
|
msgid "the value of the variable \"{0}\""
|
|
msgstr "la valeur de la variable \"{0}\""
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:755
|
|
msgid "the value of the variable \"{0}\" if it is defined"
|
|
msgstr "la valeur de la variable \"{0}\" si elle est définie"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:775
|
|
msgid "the value of an undocumented variable"
|
|
msgstr "la valeur d'une variable non documentée"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:778
|
|
msgid "the values of undocumented variables"
|
|
msgstr "les valeurs de variables non documentées"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:801
|
|
msgid "(from an undocumented variable)"
|
|
msgstr "(issue d'une variable non documentée)"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:809
|
|
msgid "{0} (from an undocumented variable)"
|
|
msgstr "{0} (issue d'une variable non documentée)"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:813 src/rougail/output_doc/doc.py:862
|
|
msgid "depends on an undocumented variable"
|
|
msgstr "dépends d'une variable non documentée"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:884
|
|
msgid ""
|
|
"when the variable \"{{0}}\" is defined, accessible and hasn't the value "
|
|
"\"{0}\""
|
|
msgstr ""
|
|
"lorsque la variable \"{{0}}\" est définie, accessible et n'a pas la valeur "
|
|
"\"{0}\""
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:888
|
|
msgid "when the variable \"{{0}}\" is defined and hasn't the value \"{0}\""
|
|
msgstr "lorsque la variable \"{{0}}\" est définie et n'a pas la valeur \"{0}\""
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:892
|
|
msgid "when the variable \"{{0}}\" is accessible and hasn't the value \"{0}\""
|
|
msgstr ""
|
|
"lorsque la variable \"{{0}}\" est acessible et n'a pas la valeur \"{0}\""
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:894
|
|
msgid "when the variable \"{{0}}\" hasn't the value \"{0}\""
|
|
msgstr "lorsque la variable \"{{0}}\" n'a pas la valeur \"{0}\""
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:898
|
|
msgid ""
|
|
"when the variable \"{{0}}\" is defined, is accessible and has the value "
|
|
"\"{0}\""
|
|
msgstr ""
|
|
"lorsque la variable \"{{0}}\" est définie, accessible et a la valeur \"{0}\""
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:902
|
|
msgid "when the variable \"{{0}}\" is defined and has the value \"{0}\""
|
|
msgstr "lorsque la variable \"{{0}}\" est définie et a la valeur \"{0}\""
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:906
|
|
msgid "when the variable \"{{0}}\" is accessible and has the value \"{0}\""
|
|
msgstr "lorsque la variable \"{{0}}\" est accessible et a la valeur \"{0}\""
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:908
|
|
msgid "when the variable \"{{0}}\" has the value \"{0}\""
|
|
msgstr "lorsque la variable \"{{0}}\" a la valeur \"{0}\""
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/example.py:38
|
|
msgid "Example with mandatory variables not filled in"
|
|
msgstr "Exemple avec des variables obligatoire non renseignée"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/example.py:43
|
|
msgid "Example with all variables modifiable"
|
|
msgstr "Exemple avec toutes les variables modifiable"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/output/console.py:165
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:820
|
|
msgid "Variable"
|
|
msgstr "Variable"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/output/console.py:166
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:820
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Description"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/output/gitlab.py:68
|
|
msgid "Informations"
|
|
msgstr "Informations"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:44
|
|
msgid "the domain name can starts by a dot"
|
|
msgstr "le nom de domaine peut commencer par un point"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:45
|
|
msgid "the domain name can be a hostname"
|
|
msgstr "le nom de domaine peut être un nom d'hôte"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:46
|
|
msgid "the domain name can be an IP"
|
|
msgstr "le nom de domaine peut être une IP"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:47
|
|
msgid "the domain name can be network in CIDR format"
|
|
msgstr "le nom de domaine peut être un réseau au format CIDR"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:52 src/rougail/output_doc/utils.py:58
|
|
msgid "the minimum value is {0}"
|
|
msgstr "le valeur minimal est {0}"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:53 src/rougail/output_doc/utils.py:59
|
|
msgid "the maximum value is {0}"
|
|
msgstr "le valeur maximal est {0}"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:65
|
|
msgid "IP must be in CIDR format"
|
|
msgstr "IP doit être au format CIDR"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:66
|
|
msgid "private IP are allowed"
|
|
msgstr "les IP privées sont autorisés"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:67
|
|
msgid "reserved IP are allowed"
|
|
msgstr "les IP réservés sont autorisés"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:72
|
|
msgid "network must be in CIDR format"
|
|
msgstr "réseau doit être au format CIDR"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:77
|
|
msgid "the host name can be an IP"
|
|
msgstr "le nom d'hôte peut être une IP"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:82
|
|
msgid "the domain name in web address can be an IP"
|
|
msgstr "le nom de domaine dans l'adresse web peut être une IP"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:83
|
|
msgid "the domain name in web address can be only a hostname"
|
|
msgstr "le nom de domaine dans l'adresse web ne peut être qu'un nom d'hôte"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:90
|
|
msgid "can be range of port"
|
|
msgstr "peut être un range de port"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:91
|
|
msgid "can have the protocol"
|
|
msgstr "peut avoir un protocole"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:92
|
|
msgid "port 0 is allowed"
|
|
msgstr "le port 0 est autorisé"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:93
|
|
msgid "well-known ports (1 to 1023) are allowed"
|
|
msgstr "les ports connus (de 1 à 1023) sont autorisés"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:94
|
|
msgid "registred ports (1024 to 49151) are allowed"
|
|
msgstr "les ports enregistrés (de 1024 à 49151) sont autorisés"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:95
|
|
msgid "private ports (greater than 49152) are allowed"
|
|
msgstr "les ports privés (supérieurs à 49152) sont autorisés"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:100
|
|
msgid "minimum length for the secret is {0} characters"
|
|
msgstr "longueur minimum pour le secret est de {0} caractères"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:101
|
|
msgid "maximum length for the secret is {0} characters"
|
|
msgstr "longueur maximal pour le secret est de {0} caractères"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:102
|
|
msgid "forbidden characters: {0}"
|
|
msgstr "caractères interdits: {0}"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:107
|
|
msgid "this filename could be a relative path"
|
|
msgstr "ce nom de fichier peut être un chemin relative"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:108
|
|
msgid "this file must exists"
|
|
msgstr "ce fichier doit exister"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:109
|
|
msgid "file type allowed: {0}"
|
|
msgstr "type de fichier autorisé : {0}"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:362
|
|
msgid "Variables for \"{0}\""
|
|
msgstr "Variables pour \"{0}\""
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:392
|
|
msgid "Identifiers"
|
|
msgstr "Identifiants"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:697 src/rougail/output_doc/utils.py:706
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:712 src/rougail/output_doc/utils.py:718
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:722
|
|
msgid "(default)"
|
|
msgstr "(défaut)"
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:877
|
|
msgid "{0}: {1}"
|
|
msgstr "{0} : {1}"
|
|
|
|
#~ msgid "Generate example"
|
|
#~ msgstr "Génération de l'exemple"
|
|
|
|
#~ msgid "Add families in documentation"
|
|
#~ msgstr "Ajouter les familles dans la documentation"
|
|
|
|
#~ msgid "Display example in documentation"
|
|
#~ msgstr "Afficher un exemple dans la documentation"
|
|
|
|
#~ msgid "Hide example in documentation"
|
|
#~ msgstr "Cacher l'exemple dans la documentation"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid ":"
|
|
#~ msgid ": "
|
|
#~ msgstr " : "
|
|
|
|
#~ msgid "when the variable \"{0}\" has the value \"True\""
|
|
#~ msgstr "lorsque la variable \"{0}\" a la valeur \"True\""
|