# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2025-09-30 06:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-30 06:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "X-Generator: Poedit 3.7\n" #: src/rougail/output_doc/annotator.py:309 msgid "the value of the information \"{0}\" of the variable \"{1}\"" msgstr "la valeur de l'information \"{0}\" de la variable \"{1}\"" #: src/rougail/output_doc/annotator.py:312 msgid "the value of the global information \"{0}\"" msgstr "la valeur de l'information globale \"{0}\"" #: src/rougail/output_doc/annotator.py:319 msgid "when the identifier is \"{0}\"" msgstr "lorsque l'identifiant est \"{0}\"" #: src/rougail/output_doc/annotator.py:321 msgid "when the identifier is not \"{0}\"" msgstr "lorsque l'identifiant n'est pas \"{0}\"" #: src/rougail/output_doc/config.py:42 msgid "duplicated level rougail-doc for output \"{0}\": {1} and {2}" msgstr "niveau dupliqué pour rougail-doc pour la sortie \"{0}\": {1} et {2}" #: src/rougail/output_doc/config.py:74 msgid "Configuration rougail-doc" msgstr "Configuration de rougail-doc" #: src/rougail/output_doc/config.py:82 msgid "Starting title level" msgstr "Niveau de titre de départ" #: src/rougail/output_doc/config.py:87 msgid "Generate example" msgstr "Génération de l'exemple" #: src/rougail/output_doc/config.py:92 msgid "Do not add families in documentation" msgstr "Ne pas ajouter les familles dans la documentation" #: src/rougail/output_doc/config.py:96 msgid "Disable documentation for variables with those modes" msgstr "Désactiver la documentation des variables avec ces modes" #: src/rougail/output_doc/config.py:104 msgid "disabled when there is no mode available" msgstr "désactiver lorsqu'il n'y a pas de mode valable" #: src/rougail/output_doc/config.py:110 msgid "verify if disable modes already exists" msgstr "vérifier le mode existe déjà" #: src/rougail/output_doc/config.py:113 msgid "Modify values to document leaderships and dynamics families" msgstr "Valeurs modifiées pour documenter les familles leader ou dynamique" #: src/rougail/output_doc/config.py:117 msgid "Generate document in format" msgstr "Générer le document au format" #: src/rougail/output_doc/doc.py:89 msgid "mandatory" msgstr "obligatoire" #: src/rougail/output_doc/doc.py:90 msgid "hidden" msgstr "cachée" #: src/rougail/output_doc/doc.py:91 msgid "disabled" msgstr "désactivé" #: src/rougail/output_doc/doc.py:92 msgid "unique" msgstr "unique" #: src/rougail/output_doc/doc.py:93 msgid "auto modified" msgstr "auto modifiée" #: src/rougail/output_doc/doc.py:332 msgid "This family contains lists of variable blocks." msgstr "Cette famille contient des listes de bloc de variable." #: src/rougail/output_doc/doc.py:340 msgid "This family builds families dynamically." msgstr "Cette famille construit des familles dynamiquement." #: src/rougail/output_doc/doc.py:354 msgid "Default" msgstr "Défaut" #: src/rougail/output_doc/doc.py:372 msgid "multiple" msgstr "multiple" #: src/rougail/output_doc/doc.py:380 msgid "Example" msgstr "Exemple" #: src/rougail/output_doc/doc.py:383 msgid "Examples" msgstr "Exemples" #: src/rougail/output_doc/doc.py:401 msgid "No attribute \"description\" for \"{0}\" in {1}" msgstr "Aucun attribut \"description\" pour \"{0}\" dans {1}" #: src/rougail/output_doc/doc.py:524 msgid "text based with regular expressions \"{0}\"" msgstr "texte avec expression rationnelle \"{0}\"" #: src/rougail/output_doc/doc.py:530 msgid "Validator" msgstr "Validateur" #: src/rougail/output_doc/doc.py:533 msgid "Validators" msgstr "Validateurs" #: src/rougail/output_doc/doc.py:546 msgid "(default)" msgstr "(défaut)" #: src/rougail/output_doc/doc.py:551 msgid "Choices" msgstr "Choix" #: src/rougail/output_doc/doc.py:642 msgid "depends on a calculation" msgstr "dépend d'un calcul" #: src/rougail/output_doc/doc.py:648 msgid "\"{0}\" is a calculation for {1} but has no description in {2}" msgstr "\"{0}\" est un calcul pour {1} mais n'a pas de description dans {2}" #: src/rougail/output_doc/doc.py:671 src/rougail/output_doc/doc.py:771 msgid "depends on an undocumented variable" msgstr "dépends d'une variable non documentée" #: src/rougail/output_doc/doc.py:674 msgid "when the variable \"{0}\" hasn't the value \"{1}\"" msgstr "lorsque la variable \"{0}\" n'a pas la valeur \"{1}\"" #: src/rougail/output_doc/doc.py:676 msgid "when the variable \"{0}\" is defined and hasn't the value \"{1}\"" msgstr "lorsque la variable \"{0}\" est définie et n'a pas la valeur \"{1}\"" #: src/rougail/output_doc/doc.py:679 msgid "when the variable \"{0}\" has the value \"{1}\"" msgstr "lorsque la variable \"{0}\" a la valeur \"{1}\"" #: src/rougail/output_doc/doc.py:681 msgid "when the variable \"{0}\" is defined and has the value \"{1}\"" msgstr "lorsque la variable \"{0}\" est définie et a la valeur \"{1}\"" #: src/rougail/output_doc/doc.py:697 msgid "the value of the variable \"{0}\"" msgstr "la valeur de la variable \"{0}\"" #: src/rougail/output_doc/doc.py:699 msgid "the value of the variable \"{0}\" if it is defined" msgstr "la valeur de la variable \"{0}\" si elle est définie" #: src/rougail/output_doc/doc.py:701 msgid "the value of an undocumented variable" msgstr "la valeur d'une variable non documentée" #: src/rougail/output_doc/doc.py:740 msgid "the values of undocumented variables" msgstr "les valeurs de variables non documentées" #: src/rougail/output_doc/doc.py:761 msgid "(from an undocumented variable){0}" msgstr "(issue d'une variable non documentée){0}" #: src/rougail/output_doc/doc.py:767 msgid "{0} (from an undocumented variable)" msgstr "{0} (issue d'une variable non documentée)" #: src/rougail/output_doc/doc.py:780 msgid "the value of the identifier" msgstr "la valeur de l'identifiant" #: src/rougail/output_doc/doc.py:784 msgid "the value of the {0}" msgstr "la valeur de l'{0}" #: src/rougail/output_doc/example.py:37 msgid "Example with mandatory variables not filled in" msgstr "Exemple avec des variables obligatoire non renseignée" #: src/rougail/output_doc/example.py:42 msgid "Example with all variables modifiable" msgstr "Exemple avec toutes les variables modifiable" #: src/rougail/output_doc/output/console.py:145 #: src/rougail/output_doc/utils.py:393 msgid "Variable" msgstr "Variable" #: src/rougail/output_doc/output/console.py:146 #: src/rougail/output_doc/utils.py:393 msgid "Description" msgstr "Description" #: src/rougail/output_doc/utils.py:41 msgid "the domain name can starts by a dot" msgstr "le nom de domaine peut commencer par un point" #: src/rougail/output_doc/utils.py:42 msgid "the domain name can be a hostname" msgstr "le nom de domaine peut être un nom d'hôte" #: src/rougail/output_doc/utils.py:43 msgid "the domain name can be an IP" msgstr "le nom de domaine peut être une IP" #: src/rougail/output_doc/utils.py:44 msgid "the domain name can be network in CIDR format" msgstr "le nom de domaine peut être un réseau au format CIDR" #: src/rougail/output_doc/utils.py:49 src/rougail/output_doc/utils.py:55 msgid "the minimum value is {0}" msgstr "le valeur minimal est {0}" #: src/rougail/output_doc/utils.py:50 src/rougail/output_doc/utils.py:56 msgid "the maximum value is {0}" msgstr "le valeur maximal est {0}" #: src/rougail/output_doc/utils.py:62 msgid "IP must be in CIDR format" msgstr "IP doit être au format CIDR" #: src/rougail/output_doc/utils.py:63 msgid "private IP are allowed" msgstr "les IP privées sont autorisés" #: src/rougail/output_doc/utils.py:64 msgid "reserved IP are allowed" msgstr "les IP réservés sont autorisés" #: src/rougail/output_doc/utils.py:69 msgid "network must be in CIDR format" msgstr "réseau doit être au format CIDR" #: src/rougail/output_doc/utils.py:74 msgid "the host name can be an IP" msgstr "le nom d'hôte peut être une IP" #: src/rougail/output_doc/utils.py:79 msgid "the domain name in web address can be an IP" msgstr "le nom de domaine dans l'adresse web peut être une IP" #: src/rougail/output_doc/utils.py:80 msgid "the domain name in web address can be only a hostname" msgstr "le nom de domaine dans l'adresse web ne peut être qu'un nom d'hôte" #: src/rougail/output_doc/utils.py:87 msgid "can be range of port" msgstr "peut être un range de port" #: src/rougail/output_doc/utils.py:88 msgid "can have the protocol" msgstr "peut avoir un protocole" #: src/rougail/output_doc/utils.py:89 msgid "port 0 is allowed" msgstr "le port 0 est autorisé" #: src/rougail/output_doc/utils.py:90 msgid "well-known ports (1 to 1023) are allowed" msgstr "les ports connus (de 1 à 1023) sont autorisés" #: src/rougail/output_doc/utils.py:91 msgid "registred ports (1024 to 49151) are allowed" msgstr "les ports enregistrés (de 1024 à 49151) sont autorisés" #: src/rougail/output_doc/utils.py:92 msgid "private ports (greater than 49152) are allowed" msgstr "les ports privés (supérieurs à 49152) sont autorisés" #: src/rougail/output_doc/utils.py:97 msgid "minimum length for the secret is {0} characters" msgstr "longueur minimum pour le secret est de {0} caractères" #: src/rougail/output_doc/utils.py:98 msgid "maximum length for the secret is {0} characters" msgstr "longueur maximal pour le secret est de {0} caractères" #: src/rougail/output_doc/utils.py:99 msgid "forbidden characters: {0}" msgstr "caractères interdits: {0}" #: src/rougail/output_doc/utils.py:104 msgid "this filename could be a relative path" msgstr "ce nom de fichier peut être un chemin relative" #: src/rougail/output_doc/utils.py:105 msgid "this file must exists" msgstr "ce fichier doit exister" #: src/rougail/output_doc/utils.py:106 msgid "file type allowed: {0}" msgstr "type de fichier autorisé : {0}" #: src/rougail/output_doc/utils.py:251 msgid "Variables for \"{0}\"" msgstr "Variables pour \"{0}\"" #: src/rougail/output_doc/utils.py:268 msgid "Identifiers" msgstr "Identifiants" #: src/rougail/output_doc/utils.py:414 msgid "{0}: {1}" msgstr "{0} : {1}" #~ msgid "Generate documentation" #~ msgstr "Générer de la documentation" #~ msgid "Add families in documentation" #~ msgstr "Ajouter les familles dans la documentation" #~ msgid "Display example in documentation" #~ msgstr "Afficher un exemple dans la documentation" #~ msgid "Hide example in documentation" #~ msgstr "Cacher l'exemple dans la documentation" #~ msgid "Variables" #~ msgstr "Variables" #, fuzzy #~| msgid ":" #~ msgid ": " #~ msgstr " : " #~ msgid "when the variable \"{0}\" has the value \"True\"" #~ msgstr "lorsque la variable \"{0}\" a la valeur \"True\""