2024-11-01 11:17:14 +01:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
|
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-10-14 12:54+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-10-14 12:57+0200\n"
|
2024-11-01 11:17:14 +01:00
|
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
|
|
"Language: fr\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
2025-09-22 09:42:46 +02:00
|
|
|
"X-Generator: Poedit 3.7\n"
|
2024-11-01 11:17:14 +01:00
|
|
|
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/annotator.py:323
|
2024-11-20 21:12:56 +01:00
|
|
|
msgid "the value of the information \"{0}\" of the variable \"{1}\""
|
|
|
|
|
msgstr "la valeur de l'information \"{0}\" de la variable \"{1}\""
|
|
|
|
|
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/annotator.py:326
|
2024-11-20 21:12:56 +01:00
|
|
|
msgid "the value of the global information \"{0}\""
|
|
|
|
|
msgstr "la valeur de l'information globale \"{0}\""
|
|
|
|
|
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/annotator.py:333
|
2024-11-20 21:12:56 +01:00
|
|
|
msgid "when the identifier is \"{0}\""
|
|
|
|
|
msgstr "lorsque l'identifiant est \"{0}\""
|
|
|
|
|
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/annotator.py:335
|
2024-11-20 21:12:56 +01:00
|
|
|
msgid "when the identifier is not \"{0}\""
|
|
|
|
|
msgstr "lorsque l'identifiant n'est pas \"{0}\""
|
|
|
|
|
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/changelog.py:114
|
|
|
|
|
msgid "New variable"
|
|
|
|
|
msgstr "Nouvelle variable"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/changelog.py:116
|
|
|
|
|
msgid "New variables"
|
|
|
|
|
msgstr "Nouvelles variables"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/changelog.py:120
|
|
|
|
|
msgid "Modified variable"
|
|
|
|
|
msgstr "Variable modifiée"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/changelog.py:122
|
|
|
|
|
msgid "Modified variables"
|
|
|
|
|
msgstr "Variables modifiées"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/changelog.py:126
|
|
|
|
|
msgid "Deleted variable"
|
|
|
|
|
msgstr "Variable supprimée"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/changelog.py:128
|
|
|
|
|
msgid "Deleted variables"
|
|
|
|
|
msgstr "Variables supprimées"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/config.py:43
|
2024-11-20 21:12:56 +01:00
|
|
|
msgid "duplicated level rougail-doc for output \"{0}\": {1} and {2}"
|
|
|
|
|
msgstr "niveau dupliqué pour rougail-doc pour la sortie \"{0}\": {1} et {2}"
|
|
|
|
|
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/config.py:75
|
2025-02-17 20:53:58 +01:00
|
|
|
msgid "Configuration rougail-doc"
|
|
|
|
|
msgstr "Configuration de rougail-doc"
|
|
|
|
|
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/config.py:83
|
2025-02-17 20:53:58 +01:00
|
|
|
msgid "Starting title level"
|
|
|
|
|
msgstr "Niveau de titre de départ"
|
|
|
|
|
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/config.py:88
|
|
|
|
|
msgid "Generated content"
|
|
|
|
|
msgstr "Contenu générer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/config.py:97
|
|
|
|
|
msgid "Previous description file in JSON format"
|
|
|
|
|
msgstr "Précédent fichier de description au format JSON"
|
2025-02-17 20:53:58 +01:00
|
|
|
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/config.py:105
|
2025-02-17 20:53:58 +01:00
|
|
|
msgid "Do not add families in documentation"
|
|
|
|
|
msgstr "Ne pas ajouter les familles dans la documentation"
|
|
|
|
|
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/config.py:114
|
2025-02-17 20:53:58 +01:00
|
|
|
msgid "Disable documentation for variables with those modes"
|
|
|
|
|
msgstr "Désactiver la documentation des variables avec ces modes"
|
|
|
|
|
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/config.py:122
|
2025-02-17 20:53:58 +01:00
|
|
|
msgid "disabled when there is no mode available"
|
|
|
|
|
msgstr "désactiver lorsqu'il n'y a pas de mode valable"
|
|
|
|
|
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/config.py:128
|
2025-02-17 20:53:58 +01:00
|
|
|
msgid "verify if disable modes already exists"
|
|
|
|
|
msgstr "vérifier le mode existe déjà"
|
|
|
|
|
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/config.py:130
|
2025-09-22 09:42:46 +02:00
|
|
|
msgid "Modify values to document leaderships and dynamics families"
|
|
|
|
|
msgstr "Valeurs modifiées pour documenter les familles leader ou dynamique"
|
|
|
|
|
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/config.py:133
|
2025-02-17 20:53:58 +01:00
|
|
|
msgid "Generate document in format"
|
|
|
|
|
msgstr "Générer le document au format"
|
|
|
|
|
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:326
|
2024-11-20 21:12:56 +01:00
|
|
|
msgid "This family contains lists of variable blocks."
|
|
|
|
|
msgstr "Cette famille contient des listes de bloc de variable."
|
|
|
|
|
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:336
|
2024-11-20 21:12:56 +01:00
|
|
|
msgid "This family builds families dynamically."
|
|
|
|
|
msgstr "Cette famille construit des familles dynamiquement."
|
|
|
|
|
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:350
|
2025-09-22 09:42:46 +02:00
|
|
|
msgid "Default"
|
|
|
|
|
msgstr "Défaut"
|
|
|
|
|
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:365
|
2024-11-20 21:12:56 +01:00
|
|
|
msgid "multiple"
|
|
|
|
|
msgstr "multiple"
|
|
|
|
|
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:373
|
2025-09-22 09:42:46 +02:00
|
|
|
msgid "Example"
|
|
|
|
|
msgstr "Exemple"
|
|
|
|
|
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:376
|
2025-09-22 09:42:46 +02:00
|
|
|
msgid "Examples"
|
|
|
|
|
msgstr "Exemples"
|
|
|
|
|
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:394
|
2024-11-20 21:12:56 +01:00
|
|
|
msgid "No attribute \"description\" for \"{0}\" in {1}"
|
|
|
|
|
msgstr "Aucun attribut \"description\" pour \"{0}\" dans {1}"
|
|
|
|
|
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:531
|
2025-09-22 09:42:46 +02:00
|
|
|
msgid "text based with regular expressions \"{0}\""
|
|
|
|
|
msgstr "texte avec expression rationnelle \"{0}\""
|
|
|
|
|
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:537
|
2025-09-22 09:42:46 +02:00
|
|
|
msgid "Validator"
|
|
|
|
|
msgstr "Validateur"
|
|
|
|
|
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:540
|
2025-09-22 09:42:46 +02:00
|
|
|
msgid "Validators"
|
|
|
|
|
msgstr "Validateurs"
|
|
|
|
|
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:549
|
2025-09-22 09:42:46 +02:00
|
|
|
msgid "Choices"
|
|
|
|
|
msgstr "Choix"
|
2024-11-20 21:12:56 +01:00
|
|
|
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:652
|
|
|
|
|
msgid "the value of the identifier"
|
|
|
|
|
msgstr "la valeur de l'identifiant"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:656
|
|
|
|
|
msgid "the value of the {0}"
|
|
|
|
|
msgstr "la valeur de l'{0}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:665
|
2024-11-20 21:12:56 +01:00
|
|
|
msgid "depends on a calculation"
|
|
|
|
|
msgstr "dépend d'un calcul"
|
|
|
|
|
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:671
|
2024-11-20 21:12:56 +01:00
|
|
|
msgid "\"{0}\" is a calculation for {1} but has no description in {2}"
|
|
|
|
|
msgstr "\"{0}\" est un calcul pour {1} mais n'a pas de description dans {2}"
|
|
|
|
|
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:697 src/rougail/output_doc/doc.py:799
|
2025-04-29 23:06:35 +02:00
|
|
|
msgid "depends on an undocumented variable"
|
|
|
|
|
msgstr "dépends d'une variable non documentée"
|
|
|
|
|
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:708
|
2025-04-29 23:06:35 +02:00
|
|
|
msgid "when the variable \"{0}\" hasn't the value \"{1}\""
|
|
|
|
|
msgstr "lorsque la variable \"{0}\" n'a pas la valeur \"{1}\""
|
|
|
|
|
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:710
|
2025-09-30 06:15:00 +02:00
|
|
|
msgid "when the variable \"{0}\" is defined and hasn't the value \"{1}\""
|
|
|
|
|
msgstr "lorsque la variable \"{0}\" est définie et n'a pas la valeur \"{1}\""
|
|
|
|
|
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:713
|
2025-04-29 23:06:35 +02:00
|
|
|
msgid "when the variable \"{0}\" has the value \"{1}\""
|
|
|
|
|
msgstr "lorsque la variable \"{0}\" a la valeur \"{1}\""
|
|
|
|
|
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:715
|
2025-09-30 06:15:00 +02:00
|
|
|
msgid "when the variable \"{0}\" is defined and has the value \"{1}\""
|
|
|
|
|
msgstr "lorsque la variable \"{0}\" est définie et a la valeur \"{1}\""
|
|
|
|
|
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:731
|
2024-11-20 21:12:56 +01:00
|
|
|
msgid "the value of the variable \"{0}\""
|
|
|
|
|
msgstr "la valeur de la variable \"{0}\""
|
|
|
|
|
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:733
|
2025-09-30 06:15:00 +02:00
|
|
|
msgid "the value of the variable \"{0}\" if it is defined"
|
|
|
|
|
msgstr "la valeur de la variable \"{0}\" si elle est définie"
|
|
|
|
|
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:734
|
2025-03-02 13:38:14 +01:00
|
|
|
msgid "the value of an undocumented variable"
|
|
|
|
|
msgstr "la valeur d'une variable non documentée"
|
|
|
|
|
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:770
|
2025-03-02 13:38:14 +01:00
|
|
|
msgid "the values of undocumented variables"
|
|
|
|
|
msgstr "les valeurs de variables non documentées"
|
|
|
|
|
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:789
|
|
|
|
|
msgid "(from an undocumented variable)"
|
|
|
|
|
msgstr "(issue d'une variable non documentée)"
|
2025-05-04 14:29:51 +02:00
|
|
|
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/doc.py:795
|
2025-05-05 10:08:45 +02:00
|
|
|
msgid "{0} (from an undocumented variable)"
|
|
|
|
|
msgstr "{0} (issue d'une variable non documentée)"
|
|
|
|
|
|
2025-02-19 12:49:21 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/example.py:37
|
2024-11-20 21:12:56 +01:00
|
|
|
msgid "Example with mandatory variables not filled in"
|
|
|
|
|
msgstr "Exemple avec des variables obligatoire non renseignée"
|
|
|
|
|
|
2025-02-19 12:49:21 +01:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/example.py:42
|
2024-11-20 21:12:56 +01:00
|
|
|
msgid "Example with all variables modifiable"
|
|
|
|
|
msgstr "Exemple avec toutes les variables modifiable"
|
|
|
|
|
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/output/console.py:160
|
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:657
|
2025-03-29 15:10:03 +01:00
|
|
|
msgid "Variable"
|
|
|
|
|
msgstr "Variable"
|
|
|
|
|
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/output/console.py:161
|
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:657
|
2025-03-29 15:10:03 +01:00
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
|
msgstr "Description"
|
|
|
|
|
|
2025-10-02 08:38:43 +02:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/output/gitlab.py:51
|
|
|
|
|
msgid "Informations"
|
|
|
|
|
msgstr "Informations"
|
|
|
|
|
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:44
|
2024-11-01 11:17:14 +01:00
|
|
|
msgid "the domain name can starts by a dot"
|
2025-03-29 14:37:45 +01:00
|
|
|
msgstr "le nom de domaine peut commencer par un point"
|
2024-11-01 11:17:14 +01:00
|
|
|
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:45
|
2024-11-01 11:17:14 +01:00
|
|
|
msgid "the domain name can be a hostname"
|
|
|
|
|
msgstr "le nom de domaine peut être un nom d'hôte"
|
|
|
|
|
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:46
|
2024-11-01 11:17:14 +01:00
|
|
|
msgid "the domain name can be an IP"
|
|
|
|
|
msgstr "le nom de domaine peut être une IP"
|
|
|
|
|
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:47
|
2024-11-01 11:17:14 +01:00
|
|
|
msgid "the domain name can be network in CIDR format"
|
|
|
|
|
msgstr "le nom de domaine peut être un réseau au format CIDR"
|
|
|
|
|
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:52 src/rougail/output_doc/utils.py:58
|
2024-11-01 11:17:14 +01:00
|
|
|
msgid "the minimum value is {0}"
|
|
|
|
|
msgstr "le valeur minimal est {0}"
|
|
|
|
|
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:53 src/rougail/output_doc/utils.py:59
|
2024-11-01 11:17:14 +01:00
|
|
|
msgid "the maximum value is {0}"
|
|
|
|
|
msgstr "le valeur maximal est {0}"
|
|
|
|
|
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:65
|
2024-11-01 11:17:14 +01:00
|
|
|
msgid "IP must be in CIDR format"
|
|
|
|
|
msgstr "IP doit être au format CIDR"
|
|
|
|
|
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:66
|
2024-11-01 11:17:14 +01:00
|
|
|
msgid "private IP are allowed"
|
|
|
|
|
msgstr "les IP privées sont autorisés"
|
|
|
|
|
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:67
|
2024-11-01 11:17:14 +01:00
|
|
|
msgid "reserved IP are allowed"
|
|
|
|
|
msgstr "les IP réservés sont autorisés"
|
|
|
|
|
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:72
|
2025-09-30 06:15:00 +02:00
|
|
|
msgid "network must be in CIDR format"
|
|
|
|
|
msgstr "réseau doit être au format CIDR"
|
|
|
|
|
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:77
|
2024-11-01 11:17:14 +01:00
|
|
|
msgid "the host name can be an IP"
|
|
|
|
|
msgstr "le nom d'hôte peut être une IP"
|
|
|
|
|
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:82
|
2024-11-01 11:17:14 +01:00
|
|
|
msgid "the domain name in web address can be an IP"
|
|
|
|
|
msgstr "le nom de domaine dans l'adresse web peut être une IP"
|
|
|
|
|
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:83
|
2024-11-01 11:17:14 +01:00
|
|
|
msgid "the domain name in web address can be only a hostname"
|
|
|
|
|
msgstr "le nom de domaine dans l'adresse web ne peut être qu'un nom d'hôte"
|
|
|
|
|
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:90
|
2024-11-01 11:17:14 +01:00
|
|
|
msgid "can be range of port"
|
|
|
|
|
msgstr "peut être un range de port"
|
|
|
|
|
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:91
|
2024-11-01 11:17:14 +01:00
|
|
|
msgid "can have the protocol"
|
|
|
|
|
msgstr "peut avoir un protocole"
|
|
|
|
|
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:92
|
2024-11-01 11:17:14 +01:00
|
|
|
msgid "port 0 is allowed"
|
|
|
|
|
msgstr "le port 0 est autorisé"
|
|
|
|
|
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:93
|
2025-03-29 14:37:45 +01:00
|
|
|
msgid "well-known ports (1 to 1023) are allowed"
|
|
|
|
|
msgstr "les ports connus (de 1 à 1023) sont autorisés"
|
2024-11-01 11:17:14 +01:00
|
|
|
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:94
|
2025-03-29 14:37:45 +01:00
|
|
|
msgid "registred ports (1024 to 49151) are allowed"
|
|
|
|
|
msgstr "les ports enregistrés (de 1024 à 49151) sont autorisés"
|
2024-11-01 11:17:14 +01:00
|
|
|
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:95
|
2025-03-29 14:37:45 +01:00
|
|
|
msgid "private ports (greater than 49152) are allowed"
|
|
|
|
|
msgstr "les ports privés (supérieurs à 49152) sont autorisés"
|
2024-11-01 11:17:14 +01:00
|
|
|
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:100
|
2025-03-29 14:37:45 +01:00
|
|
|
msgid "minimum length for the secret is {0} characters"
|
|
|
|
|
msgstr "longueur minimum pour le secret est de {0} caractères"
|
2024-11-07 22:51:28 +01:00
|
|
|
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:101
|
2025-03-29 14:37:45 +01:00
|
|
|
msgid "maximum length for the secret is {0} characters"
|
|
|
|
|
msgstr "longueur maximal pour le secret est de {0} caractères"
|
|
|
|
|
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:102
|
2025-03-31 10:25:08 +02:00
|
|
|
msgid "forbidden characters: {0}"
|
|
|
|
|
msgstr "caractères interdits: {0}"
|
2024-11-07 22:51:28 +01:00
|
|
|
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:107
|
2025-03-30 19:47:56 +02:00
|
|
|
msgid "this filename could be a relative path"
|
|
|
|
|
msgstr "ce nom de fichier peut être un chemin relative"
|
|
|
|
|
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:108
|
2025-03-30 19:47:56 +02:00
|
|
|
msgid "this file must exists"
|
|
|
|
|
msgstr "ce fichier doit exister"
|
|
|
|
|
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:109
|
2025-03-30 19:47:56 +02:00
|
|
|
msgid "file type allowed: {0}"
|
|
|
|
|
msgstr "type de fichier autorisé : {0}"
|
|
|
|
|
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:312
|
2024-11-01 11:17:14 +01:00
|
|
|
msgid "Variables for \"{0}\""
|
|
|
|
|
msgstr "Variables pour \"{0}\""
|
|
|
|
|
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:336
|
2024-11-20 21:12:56 +01:00
|
|
|
msgid "Identifiers"
|
|
|
|
|
msgstr "Identifiants"
|
2024-11-01 11:17:14 +01:00
|
|
|
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:561 src/rougail/output_doc/utils.py:568
|
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:572 src/rougail/output_doc/utils.py:574
|
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:576
|
|
|
|
|
msgid "(default)"
|
|
|
|
|
msgstr "(défaut)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/rougail/output_doc/utils.py:697
|
2024-11-20 21:12:56 +01:00
|
|
|
msgid "{0}: {1}"
|
|
|
|
|
msgstr "{0} : {1}"
|
2024-11-07 22:51:28 +01:00
|
|
|
|
2025-10-14 12:58:39 +02:00
|
|
|
#~ msgid "Generate example"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Génération de l'exemple"
|
2025-04-29 23:06:35 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Add families in documentation"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ajouter les familles dans la documentation"
|
|
|
|
|
|
2025-02-19 12:49:21 +01:00
|
|
|
#~ msgid "Display example in documentation"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Afficher un exemple dans la documentation"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Hide example in documentation"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Cacher l'exemple dans la documentation"
|
|
|
|
|
|
2024-11-20 21:12:56 +01:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~| msgid ":"
|
|
|
|
|
#~ msgid ": "
|
|
|
|
|
#~ msgstr " : "
|
2024-11-07 22:51:28 +01:00
|
|
|
|
2024-11-20 21:12:56 +01:00
|
|
|
#~ msgid "when the variable \"{0}\" has the value \"True\""
|
|
|
|
|
#~ msgstr "lorsque la variable \"{0}\" a la valeur \"True\""
|