rougail-output-display/locale/fr/LC_MESSAGES/rougail_output_display.po

175 lines
5.4 KiB
Text
Raw Normal View History

2025-12-02 13:59:33 +01:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
2025-12-03 21:49:02 +01:00
"POT-Creation-Date: 2025-12-17 21:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-17 21:55+0100\n"
2025-12-02 13:59:33 +01:00
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: Poedit 3.8\n"
2025-12-03 21:49:02 +01:00
#: src/rougail/output_display/config.py:44
msgid ""
"duplicated level in rougail-output-display for output \"{0}\": {1} and {2}"
msgstr ""
"niveau dupliqué dans rougail-output-display pour la sortie \"{0}\" : {1} et "
"{2}"
#: src/rougail/output_display/config.py:50
msgid "duplicated name \"{0}\" in rougail-output-display"
msgstr "nom dupliqué \"{0}\" dans rougail-output-display"
#: src/rougail/output_display/config.py:82
2025-12-02 13:59:33 +01:00
msgid "Display variables and values"
msgstr "Afficher les variables et les valeurs"
2025-12-03 21:49:02 +01:00
#: src/rougail/output_display/config.py:84
2025-12-02 13:59:33 +01:00
msgid ""
"Find all the variables and their values in your configuration (structural "
2025-12-03 21:49:02 +01:00
"and user data). Additional informations are available, such as the default "
2025-12-02 13:59:33 +01:00
"value, the location where the value is loaded, etc."
msgstr ""
"Retrouver toutes les variables et leurs valeurs de votre configuration "
"(structures et données utilisateurs). Des informations complémentaires sont "
"disponibles, comme la valeur par défaut, le lieu de chargement de la "
"valeur, ..."
2025-12-03 21:49:02 +01:00
#: src/rougail/output_display/config.py:93
2025-12-02 13:59:33 +01:00
msgid "if display is not set in \"step.output\""
msgstr "si display n'est pas défini dans \"step.output\""
2025-12-03 21:49:02 +01:00
#: src/rougail/output_display/config.py:96
msgid "The output format for displaying variables"
msgstr "Le format de sortie pour afficher des variables"
#: src/rougail/output_display/config.py:103
2025-12-02 13:59:33 +01:00
msgid "Show secrets instead of obscuring them"
msgstr "Voir les secrets plutôt que de les obscurcir"
2025-12-03 21:49:02 +01:00
#: src/rougail/output_display/config.py:106
2025-12-02 13:59:33 +01:00
msgid "test mandatories variables before display in display"
2025-12-03 21:49:02 +01:00
msgstr "tester les variables obligatoires avant de les afficher"
2025-12-02 13:59:33 +01:00
2025-12-03 21:49:02 +01:00
#: src/rougail/output_display/config.py:115
2025-12-02 13:59:33 +01:00
msgid "do not test if \"cli.read_write\" is true"
msgstr "ne pas tester si \"cli.read_write\" est activé"
2025-12-03 21:49:02 +01:00
#: src/rougail/output_display/config.py:118
msgid "Specific configuration for console output"
msgstr "Configuration spécifique pour la sortie console"
#: src/rougail/output_display/config.py:124
2025-12-02 13:59:33 +01:00
msgid "Maximum number of characters per line"
msgstr "Nombre maximal de caractères par ligne"
2025-12-03 21:49:02 +01:00
#: src/rougail/output_display/config.py:125
2025-12-02 13:59:33 +01:00
msgid "null means unlimited"
msgstr "null signifie illimité"
2025-12-03 21:49:02 +01:00
#: src/rougail/output_display/display.py:151
msgid "mandatory variable but is inaccessible and has no value"
msgstr "variable obligatoire mais est inaccessible et n'a pas de valeur"
2025-12-02 13:59:33 +01:00
2025-12-03 21:49:02 +01:00
#: src/rougail/output_display/display.py:157
msgid "mandatory variable but has no value"
msgstr "variable obligatoire mais n'a pas de valeur"
2025-12-02 13:59:33 +01:00
2025-12-03 21:49:02 +01:00
#: src/rougail/output_display/display.py:183
msgid "Variables:"
msgstr "Variables :"
2025-12-02 13:59:33 +01:00
2025-12-03 21:49:02 +01:00
#: src/rougail/output_display/output/console.py:55
#: src/rougail/output_display/output/github.py:43
2025-12-02 13:59:33 +01:00
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
2025-12-03 21:49:02 +01:00
#: src/rougail/output_display/output/console.py:57
#: src/rougail/output_display/output/github.py:45
2025-12-02 13:59:33 +01:00
msgid "Unmodifiable variable"
msgstr "Variable non modifiable"
2025-12-03 21:49:02 +01:00
#: src/rougail/output_display/output/console.py:60
#: src/rougail/output_display/output/github.py:48
2025-12-02 13:59:33 +01:00
msgid "Default value"
msgstr "Valeur par défaut"
2025-12-03 21:49:02 +01:00
#: src/rougail/output_display/output/console.py:62
#: src/rougail/output_display/output/github.py:50
2025-12-02 13:59:33 +01:00
msgid "Modified value"
msgstr "Valeur modifiée"
2025-12-03 21:49:02 +01:00
#: src/rougail/output_display/output/console.py:64
#: src/rougail/output_display/output/github.py:52
2025-12-02 13:59:33 +01:00
msgid "Original default value"
msgstr "Valeur par défaut d'origine"
2025-12-03 21:49:02 +01:00
#: src/rougail/output_display/output/console.py:68
2025-12-02 13:59:33 +01:00
msgid "Caption"
msgstr "Légende"
2025-12-03 21:49:02 +01:00
#: src/rougail/output_display/output/console.py:93
msgid "Caution"
msgstr "Attention"
2025-12-02 13:59:33 +01:00
2025-12-03 21:49:02 +01:00
#: src/rougail/output_display/output/console.py:131
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
2025-12-02 13:59:33 +01:00
2025-12-03 21:49:02 +01:00
#: src/rougail/output_display/output/console.py:151
#: src/rougail/output_display/output/github.py:141
2025-12-02 13:59:33 +01:00
msgid "{0}:"
msgstr "{0} :"
2025-12-03 21:49:02 +01:00
#: src/rougail/output_display/output/console.py:157
#: src/rougail/output_display/output/github.py:147
2025-12-02 13:59:33 +01:00
msgid "{0}: {1}"
msgstr "{0} : {1}"
2025-12-03 21:49:02 +01:00
#: src/rougail/output_display/output/github.py:56
msgid "Caption:"
msgstr "Attention :"
#~ msgid "Error in config: {0}"
#~ msgstr "Erreur dans la config : {0}"
#~ msgid "The following variables are mandatory but have no value:"
#~ msgstr "Les variables suivantes sont obligatoire mais n'ont pas de valeur :"
#~ msgid ""
#~ "The following variables are inaccessible but are empty and mandatory:"
#~ msgstr ""
#~ "Les variables suivantes sont inaccessibles mais sont vides et "
#~ "obligatoires :"
#~ msgid "Layers"
#~ msgstr "Couches"
#~ msgid "ERRORS"
#~ msgstr "ERREURS"
#~ msgid "WARNINGS"
#~ msgstr "AVERTISSEMENTS"
2025-12-02 13:59:33 +01:00
#~ msgid ""
#~ "In tree the key is the family or variable description inside of it's name"
#~ msgstr ""
#~ "Dans l'arborescence la clé est la description de la famille ou de la "
#~ "variable au lieux de son nom"
#~ msgid "Configuration for rougail-display"
#~ msgstr "Configuration de rougail-display"
#~ msgid "Undocumented variable"
#~ msgstr "Variable non documentée"
#~ msgid "Undocumented but modified variable"
#~ msgstr "Variable non documentée mais modifiée"