rougail-output-display/locale/fr/LC_MESSAGES/rougail_output_console.po

110 lines
3.1 KiB
Text
Raw Normal View History

2024-10-31 18:55:00 +01:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
2025-11-08 22:17:47 +01:00
"POT-Creation-Date: 2025-11-08 22:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-08 22:17+0100\n"
2024-10-31 18:55:00 +01:00
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
2025-10-05 21:36:16 +02:00
"X-Generator: Poedit 3.7\n"
2024-10-31 18:55:00 +01:00
2025-11-08 22:17:47 +01:00
#: src/rougail/output_console/__init__.py:90
2025-04-01 21:08:44 +02:00
msgid "Error in config: {0}"
msgstr "Erreur dans la config : {0}"
2025-11-08 22:17:47 +01:00
#: src/rougail/output_console/__init__.py:120
2024-10-31 18:55:00 +01:00
msgid "The following variables are mandatory but have no value:"
2025-04-01 21:08:44 +02:00
msgstr "Les variables suivantes sont obligatoire mais n'ont pas de valeur :"
2024-10-31 18:55:00 +01:00
2025-11-08 22:17:47 +01:00
#: src/rougail/output_console/__init__.py:126
msgid "The following variables are inaccessible but are empty and mandatory:"
2025-05-11 10:20:42 +02:00
msgstr ""
"Les variables suivantes sont inaccessibles mais sont vides et obligatoires :"
2024-10-31 18:55:00 +01:00
2025-11-08 22:17:47 +01:00
#: src/rougail/output_console/__init__.py:212
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
2025-11-08 22:17:47 +01:00
#: src/rougail/output_console/__init__.py:214
2024-10-31 18:55:00 +01:00
msgid "Undocumented variable"
msgstr "Variable non documentée"
2025-11-08 22:17:47 +01:00
#: src/rougail/output_console/__init__.py:216
2024-10-31 18:55:00 +01:00
msgid "Undocumented but modified variable"
msgstr "Variable non documentée mais modifiée"
2025-11-08 22:17:47 +01:00
#: src/rougail/output_console/__init__.py:218
2024-10-31 18:55:00 +01:00
msgid "Unmodifiable variable"
msgstr "Variable non modifiable"
2025-11-08 22:17:47 +01:00
#: src/rougail/output_console/__init__.py:221
2024-10-31 18:55:00 +01:00
msgid "Default value"
msgstr "Valeur par défaut"
2025-11-08 22:17:47 +01:00
#: src/rougail/output_console/__init__.py:223
2024-10-31 18:55:00 +01:00
msgid "Modified value"
msgstr "Valeur modifiée"
2025-11-08 22:17:47 +01:00
#: src/rougail/output_console/__init__.py:225
2024-10-31 18:55:00 +01:00
msgid "Original default value"
msgstr "Valeur par défaut d'origine"
2025-11-08 22:17:47 +01:00
#: src/rougail/output_console/__init__.py:229
2024-10-31 18:55:00 +01:00
msgid "Caption"
msgstr "Légende"
2025-11-08 22:17:47 +01:00
#: src/rougail/output_console/__init__.py:248
msgid "Layers"
msgstr "Couches"
#: src/rougail/output_console/__init__.py:255
2025-02-15 18:42:02 +01:00
msgid "ERRORS"
msgstr "ERREURS"
2025-11-08 22:17:47 +01:00
#: src/rougail/output_console/__init__.py:283
msgid "WARNINGS"
msgstr "AVERTISSEMENTS"
2025-11-08 22:17:47 +01:00
#: src/rougail/output_console/__init__.py:294
2024-10-31 18:55:00 +01:00
msgid "Variables:"
msgstr "Variables :"
2025-11-08 22:17:47 +01:00
#: src/rougail/output_console/__init__.py:325
#: src/rougail/output_console/__init__.py:485
msgid "{0}:"
msgstr "{0} :"
2025-04-27 10:27:30 +02:00
2025-11-08 22:17:47 +01:00
#: src/rougail/output_console/__init__.py:491
2025-04-27 10:27:30 +02:00
msgid "{0}: {1}"
msgstr "{0} : {1}"
#: src/rougail/output_console/config.py:30
2025-10-05 21:36:16 +02:00
msgid "Configuration for rougail-console"
msgstr "Configuration de rougail-console"
#: src/rougail/output_console/config.py:37
msgid "Show secrets instead of obscuring them"
msgstr "Voir les secrets plutôt que de les obscurcir"
2025-10-05 21:36:16 +02:00
#: src/rougail/output_console/config.py:40
msgid "test mandatories variables before display in console"
2025-11-08 22:17:47 +01:00
msgstr "Test les variables obligatoires avant de les afficher dans la console"
2025-10-05 21:36:16 +02:00
#: src/rougail/output_console/config.py:50
2025-05-11 10:20:42 +02:00
msgid ""
"In tree the key is the family or variable description inside of it's name"
msgstr ""
"Dans l'arborescence la clé est la description de la famille ou de la "
"variable au lieux de son nom"
2025-10-05 21:36:16 +02:00
#~ msgid "Display variables available in read_write mode"
#~ msgstr "Afficher les variables visible dans le mode lecture écriture"