# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-15 12:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-15 12:44+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "X-Generator: Poedit 3.5\n" #: src/rougail/output_ansible/__init__.py:57 msgid "no namespace configured" msgstr "aucun espace de nom configuré" #: src/rougail/output_ansible/__init__.py:65 msgid "cannot find host namespace \"{0}\"" msgstr "ne peut trouve l'espace de nom de l'hôte \"{0}\"" #: src/rougail/output_ansible/__init__.py:70 #, fuzzy msgid "malformated host namespace \"{0}\", should have the \"hostnames\" key" msgstr "" "l'espace de nom de l'hôte \"{0}\" est mal formaté, devrait avoir la clé " "\"hostnames\"" #: src/rougail/output_ansible/__init__.py:97 msgid "cannot find \"hostnames\" in \"{0}\" namespace" msgstr "ne peut trouve \"hostnames\" dans l'espace de nom \"{0}\"" #: src/rougail/output_ansible/config.py:29 #: src/rougail/output_ansible/config.py:30 msgid "parameter added only to be compatible with Ansible" msgstr "paramètre ajouté seulement pour être compatible avec Ansible" #: src/rougail/output_ansible/config.py:52 msgid "Configuration of user data or output Ansible" msgstr "Configuration de Ansible comme donnée utilisateur ou sortie" #: src/rougail/output_ansible/config.py:62 msgid "Configuration of output Ansible" msgstr "Configuration de la sortie Ansible" #: src/rougail/output_ansible/config.py:72 msgid "Namespace with host values" msgstr "Espace de nom avec les valeurs de l'hôte" #: src/rougail/output_ansible/config.py:76 msgid "Only variables in host namespace is available by a host" msgstr "" "Seules les variables de l'espace de nom de l'hôte est valable pour un hôte" #: src/rougail/output_ansible/config.py:77 msgid "All variables is available for all hosts" msgstr "Tous les variables sont valables pour tous les hôtes" #~ msgid "The following variables are mandatory but have no value:" #~ msgstr "Les variables suivantes sont obligatoire mais n'ont pas de valeur :" #~ msgid "" #~ "The following variables are inaccessible but are empty and mandatory :" #~ msgstr "" #~ "Les variables suiveuses sont inaccessibles mais sont vides et " #~ "obligatoires :" #~ msgid "Undocumented variable" #~ msgstr "Variable non documentée" #~ msgid "Undocumented but modified variable" #~ msgstr "Variable non documentée mais modifiée" #~ msgid "Unmodifiable variable" #~ msgstr "Variable non modifiable" #~ msgid "Default value" #~ msgstr "Valeur par défaut" #~ msgid "Modified value" #~ msgstr "Valeur modifiée" #~ msgid "Original default value" #~ msgstr "Valeur par défaut d'origine" #~ msgid "Caption" #~ msgstr "Légende" #~ msgid "Variables:" #~ msgstr "Variables :"